Translation of "Attiré" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Attiré" in a sentence and their spanish translations:

Un autre repas potentiel est attiré.

Otra comida potencial es atraída.

Il était attiré par son sourire.

Fue atraído por su sonrisa.

Son nouveau chapeau a attiré mon attention.

Su nuevo sombrero captó mi atención.

Je me sentis attiré par son histoire.

Su historia me llamó la atención.

Son concert a attiré beaucoup de monde.

Su concierto atrajo a muchas personas.

Il est attiré par les filles asiatiques.

A él lo atraen las chicas asiáticas.

Cette fois, sa sérénade a attiré une partenaire.

Esta vez, su serenata le ha ganado una pareja.

J'ai été attiré par l'Europe du Nord et du Sud.

Me atrajo el norte y el sur de Europa.

Ses cheveux roux ont attiré l'attention de tout le monde.

Su pelo rojo llamó la atención de todos.

« Vous êtes un héros pour avoir attiré notre attention sur ça

"Eres un héroe por hacernos saber esto

C'est pourquoi la voiture a attiré l'attention. C'était la seule raison.

Por eso el coche llamó la atención. Ésa fue la única razón.

Je le déteste, cependant, je me sens attiré par lui d'une manière incontrôlable.

Lo detesto, sin embargo, me siento incontrolablemente atraído hacia él.

Mais la marée haute a attiré des périls plus grands encore sur le rivage.

Pero la marea alta atrajo más peligros a la costa.

Les couleurs vives des pétales ont attiré les abeilles à se régaler du nectar.

Los colores vivos de los pétalos atraían a las abejas para darse un festín con el néctar.

Comment peuvent-ils dépenser plus que ce montant pour la pub qui vous a attiré ?

¿cómo pueden gastarse más en el anuncio que en lo que iban a generar ellos?

Résigné, je me dirigeais vers le rivage. J'ai été attiré par quelque chose sur ma gauche.

Me había rendido y regresaba a la costa. Algo me hizo desviarme hacia la izquierda.

- J'ai eu honte quand on a attiré l'attention sur mes erreurs.
- J'ai ressenti de la honte quand mes erreurs ont été pointées du doigt.

Me sentí avergonzado cuando señalaron mis errores.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

Me llamó la atención el hecho de que los proverbios en esperanto tienen una historia más antigua que el propio idioma hasta ahora, porque toman como fuente de traducción otros idiomas, que a la vez, usan los proverbios del latín y de la Biblia.