Translation of "égard" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "égard" in a sentence and their spanish translations:

Surtout à cet égard

especialmente en este sentido

Et les attentes à leur égard.

y lo que se espera de ellos.

Fais preuve d'indulgence à mon égard.

- Quédate conmigo.
- Sé indulgente conmigo.
- Vive conmigo.

Mon attitude à son égard a changé.

Mi actitud hacia él cambió.

Ne sois pas impertinent à mon égard.

No seas irrespetuoso conmigo.

Je n'ai aucune malveillance à son égard.

No tengo malicia hacia él.

À cet égard, nous étions loin du chamanisme.

En este sentido, estábamos lejos del chamanismo.

Il se montre très amical à mon égard.

Él se muestra muy amistoso conmigo.

Sait-il ce qu'elle éprouve à son égard ?

¿Sabe lo que ella siente por él?

L'Union Soviétique adopta une attitude hostile à notre égard.

La Unión Soviética adoptó una postura hostil hacia nosotros.

- J'ai une dette envers lui.
- J'ai une dette à son égard.

Tengo una deuda con él.

- Il ne m'aime pas.
- Il éprouve de l'antipathie à mon égard.

Me tiene antipatía.

- Je ne m'étais jamais imaginé que je me sentirais ainsi à ton égard.
- Je ne m'étais jamais imaginé que je ressentirais cela à ton égard.

Jamás imaginé que me sentiría de esta manera sobre ti.

- Je ne peux pas comprendre pourquoi tu es si critique à son égard.
- Je ne peux pas comprendre pourquoi vous êtes si critique à son égard.
- Je ne peux pas comprendre pourquoi vous êtes si critiques à son égard.

No entiendo por qué eres tan crítico con él.

Car j'ai compris que m'accrocher à ces sentiments négatifs à leur égard

me dí cuenta de que aferrarme a esos sentimientos negativos

À cet égard, l'intuition est un peu comme le sens de l'humour.

En este sentido, la intuición es un poco como el sentido del humor.

Nous ne pûmes nous empêcher d'éprouver de la compassion à son égard.

No pudimos evitar sentir lástima por ella.

Par égard pour sa santé, il se retira dans un endroit plus chaud.

Se mudó a un lugar más cálido por consideración a su salud.

Je ne peux pas comprendre pourquoi tu es si critique à son égard.

No entiendo por qué eres tan crítico con él.

- J'ai honte d'avoir été grossier à son égard.
- J'ai honte d'avoir été grossier envers elle.

Estoy avergonzado de haber sido grosero con ella.

A certain égard, j'ai aussi peur des gens; ils ont le pouvoir de vous détruire.

En cierta manera también le temo a las personas ya que tienen el poder de destruirte.

À cet égard, je n'ai pas vu Andou-kun récemment. Il lui est arrivé quelque chose ?

Respecto a eso, últimamente no he visto a Andou-kun. ¿Le habrá pasado algo?

- Éprouves-tu toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments pour lui ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments pour lui ?

¿Todavía sientes algo por él?

- Éprouves-tu toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments pour elle ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments pour elle ?
- Tu ressens encore quelque chose pour elle ?

¿Todavía sientes algo por ella?

- Je me sens très mal à son égard.
- Je me sens très mal vis-à-vis de lui.
- Je me sens très mal pour lui.

Me siento muy mal por él.

- J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
- Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard.

Desde el principio le dejé claro cuáles eran mis sentimientos hacia él.

- Elle fut très grossière à son endroit.
- Elle a été très grossière à son égard.
- Elle a été très grossière envers lui.
- Elle fut fort grossière envers lui.

Ella fue muy descortés con él.