Translation of "Voulaient" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Voulaient" in a sentence and their russian translations:

- Que voulaient-ils ?
- Que voulaient-elles ?

Чего они хотели?

- Ils voulaient me voir ?
- Elles voulaient me voir ?
- Voulaient-ils me voir ?
- Voulaient-elles me voir ?

Они хотели меня видеть?

- Ils voulaient s'y rendre.
- Elles voulaient s'y rendre.

- Они хотели туда пойти.
- Они хотели туда поехать.
- Они хотели туда сходить.
- Они хотели туда съездить.

- Ils voulaient dire non.
- Elles voulaient dire non.

Они хотели сказать нет.

Que voulaient-ils ?

Чего они хотели?

- Ils voulaient changer les choses.
- Elles voulaient changer les choses.

Они хотели что-то изменить.

- Ils voulaient voler la voiture.
- Elles voulaient voler la voiture.

Они хотели угнать машину.

Elles voulaient s'y rendre.

- Они хотели туда пойти.
- Они хотели туда поехать.
- Они хотели туда сходить.
- Они хотели туда съездить.

Elles voulaient dire non.

Они хотели сказать нет.

- Ils voulaient savoir ce qui s'était passé.
- Ils voulaient savoir ce qui était arrivé.
- Elles voulaient savoir ce qui s'était passé.
- Elles voulaient savoir ce qui était arrivé.

Они хотели знать, что произошло.

Elles voulaient changer les choses.

Они хотели что-то изменить.

Ils voulaient de la protection.

- Они хотели защиты.
- Им была нужна защита.

Ils disaient qu'ils voulaient partir.

- Они сказали, что хотят пойти.
- Они сказали, что хотят поехать.

C'est tout ce qu'ils voulaient.

Это всё, чего они хотели.

- Ils voulaient juste me poser quelques questions.
- Elles voulaient seulement me poser quelques questions.

- Они просто хотели задать мне несколько вопросов.
- Они только хотели задать мне несколько вопросов.

Que les histoires voulaient exister lentement,

что истории читаются медленно,

Ils voulaient quelque chose de mieux.

Они хотели чего-то лучшего.

Certains ne voulaient pas se battre.

- Некоторые не желали драться.
- Некоторые не желали биться.
- Некоторые не желали сражаться.

Ils disaient qu'ils voulaient te rencontrer.

- Они сказали, что хотят с тобой познакомиться.
- Они сказали, что хотят с вами познакомиться.

Ils m'ont dit qu'ils voulaient partir.

- Они сказали мне, что хотят пойти.
- Они сказали мне, что хотят поехать.

Ils disaient qu'ils voulaient de l'argent.

Они говорили, что хотят денег.

Ils voulaient que je les attende.

Они хотели, чтобы я их подождал.

Ils m'ont dit qu'ils voulaient gagner.

- Они сказали мне, что хотят выиграть.
- Они сказали мне, что хотят победить.

Ils m'ont dit qu'ils voulaient mourir.

Они сказали мне, что хотят умереть.

Ils voulaient savoir où était Tom.

Они хотели знать, где Том.

Me regarder, me fixer tant qu'ils voulaient,

упиваться, пялиться сколько влезет,

Tom et Mary ne voulaient pas attendre.

- Том и Мэри не захотели ждать.
- Том с Мэри не хотели ждать.
- Том и Мэри не хотели ждать.

Elles voulaient savoir ce qui s'était passé.

Они хотели знать, что произошло.

Mes parents voulaient que j'aille à l'université.

Родители хотели, чтобы я поступил в университет.

Ils voulaient savoir ce qui s'était passé.

Они хотели знать, что произошло.

Ils voulaient juste me poser quelques questions.

Они только хотели задать мне несколько вопросов.

Toutes les filles voulaient danser avec Tom.

Все девушки хотели танцевать с Томом.

Ils disaient qu'ils voulaient rentrer chez eux.

Они сказали, что хотят домой.

Plus de gens voulaient travailler avec moi.

Больше людей хотели работать со мной.

Juste pas la façon dont ils voulaient.

просто не так, как им хотелось.

- Non, parce que si les utilisateurs voulaient

- Нет, потому что если пользователи захотят

Certains scientifiques voulaient rejeter l'idée de l'impact géant.

я столкнулась с учёными, которые полностью отрицали теорию гигантского столкновения.

Ils voulaient juste travailler 8 heures par jour

они просто хотели работать 8 часов в день

Je me demande ce qu'ils voulaient nous dire?

Интересно, что они хотели нам сказать?

Parce qu'ils voulaient faciliter le travail de l'algorithme.

Потому что они хотели облегчить работу алгоритма.

Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse.

Тысячи людей хотели знать ответ.

Ils voulaient se marier le plus tôt possible.

- Они хотели пожениться как можно скорее.
- Они хотели как можно скорее пожениться.

Les alchimistes voulaient transformer le plomb en or.

Алхимики хотели превратить свинец в золото.

Ils ne voulaient pas que je les aide.

Они не хотели, чтобы я им помогал.

Ils n'ont pas fait ce qu'ils voulaient faire.

Они не сделали того, что хотели.

Tom et Marie ont dit qu'ils voulaient partir.

- Том и Мэри сказали, что хотят уйти.
- Том и Мэри сказали, что хотят уехать.

Leurs parents ne voulaient pas qu'ils se côtoient.

Их родители не хотели, чтобы они общались.

Ils avaient beaucoup de bagages et voulaient un taxi.

У них было много багажа, и они хотели взять такси.

Ses parents ne voulaient pas qu'il sorte avec elle.

- Его родители не хотели, чтобы он с ней встречался.
- Родители не хотели, чтобы он с ней встречался.

Quand ils ne voulaient pas de longs manteaux d'hiver.

когда им не нужны длинные зимние пальто.

- C'est tout ce qu'ils voulaient.
- C'est tout ce qu'elles souhaitaient.

Это всё, чего они хотели.

Tom et Mary voulaient juste danser ensemble toute la soirée.

Том и Мэри хотели танцевать друг с другом весь вечер.

Tom et Mary m'ont dit qu'ils voulaient enseigner le français.

Том и Мэри сказали мне, что хотят преподавать французский.

Tom et Mary ont dit qu'ils voulaient apprendre le français.

Том и Мэри сказали, что хотят выучить французский.

Les Polonaises ne voulaient pas que Justin Bieber vienne en Pologne.

Полячки не хотели, чтобы Джастин Бибер приезжал в Польшу.

Tom et Mary voulaient passer le reste de leur vie ensemble.

Том и Мэри хотели провести остаток жизни вместе.

Ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale.

Они хотели быстро выиграть войну и вернуться к нормальной жизни.

Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas.

Она решила выйти за него замуж несмотря на то, что её родители были против.

Plus de gens voulaient travailler avec moi et me payer plus d'argent

Больше людей хотели работать со мной и заплати мне больше денег

Les romains ne voulaient pas que leur empire décline mais il a décliné.

Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

тогда как, если бы они хотели молиться с любовью Аллаха, мы бы никогда не столкнулись с такой ситуацией.

Tom a demandé à Marie et ses amis s'ils voulaient jouer au strip-poker, mais ils ont refusé.

Том спросил Мэри и её подруг, не хотят ли они сыграть в покер на раздевание, но те отказались.

Quand j'étais petit, je croyais que les vendeurs de crèmes glacées pouvaient manger autant de glaces qu'ils le voulaient gratuitement.

Когда я был маленький, я думал, что продавцы мороженого могут бесплатно есть столько мороженого, сколько захотят.

Quel est le meilleur allié des États-Unis dans leur soi-disant "guerre contre le terrorisme" si ce n'était pas al-Qaïda ? Partout où les États-Unis voulaient frapper, ils justifiaient leurs attaques par la présence d'al-Qaïda. Donc, qu'auraient été les États-Unis sans al-Qaïda ?

Кто, как не «Аль-Каида», лучший союзник США в их так называемой «войне против терроризма»? Куда бы США ни хотели вторгнуться, они оправдывали свои действия присутствием «Аль-Каиды». Так чем же были бы США без «Аль-Каиды»?