Translation of "Survenir" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Survenir" in a sentence and their russian translations:

Ça peut survenir à tout moment.

Это может произойти в любой момент.

Comment ai-je laissé ça survenir ?

Как я это допустил?

Si cela devait survenir, que ferais-tu ?

- Случись такое, что бы ты стал делать?
- Случись такое, что бы ты сделал?

Si cela devait survenir, que feriez-vous ?

- Случись такое, что бы вы стали делать?
- Случись такое, что бы вы сделали?

L'anarchie peut survenir en temps de guerre.

Во время войны может наступить анархия.

- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressé.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressés.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressée.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressées.

Подобная вещь может произойти, когда вы торопитесь.

Un tremblement de terre peut survenir à tout moment.

Землетрясение может произойти в любое время.

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Как это могло случиться?

Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?

- Если бы по какой-либо причине это должно было бы произойти, что бы вы сделали?
- Если бы по какой-то причине это должно было бы случиться, что бы ты сделал?

- Quand est-ce supposé survenir ?
- Quand est-ce supposé avoir lieu ?

- Когда это должно произойти?
- Когда это должно случиться?

- Comment ai-je laissé ça arriver ?
- Comment ai-je laissé ça survenir ?

Как я это допустил?

- Rien ne va se passer.
- Rien ne va avoir lieu.
- Rien ne va survenir.

- Ничего не будет.
- Ничего не случится.
- Ничего не произойдёт.

- Ce n'est pas supposé se produire.
- Ce n'est pas supposé arriver.
- Ce n'est pas supposé survenir.

Это не должно произойти.

- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Как это могло случиться?

- Personne ne sait ce qu'il va advenir.
- Personne ne sait ce qui va se passer.
- Personne ne sait ce qui va survenir.

Никто не знает, что будет.

- Comment ça a bien pu se passer ?
- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Как это могло случиться?

- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va arriver.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va se passer.
- Beaucoup de gens attendent de voir ce qui va survenir.

Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт.

- La résolution de cet exercice peut voir émerger un certain nombre de problèmes.
- La résolution de cet exercice peut poser quelques problèmes.
- Pendant la résolution du problème donné, quelques problèmes peuvent survenir.

При решении данной задачи могут возникать не́которые проблемы.

- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait arriver, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait survenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que feriez-vous ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait advenir, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que ferais-tu ?
- Si, pour une raison quelconque, cela devait avoir lieu, que feriez-vous ?

Если бы по каким-либо причинам это произошло, что бы ты сделал?