Examples of using "Genre" in a sentence and their russian translations:
- Знаю я таких, как ты.
- Я знаю вашего брата.
- Знаю я вашего брата.
- Знаю я вашу сестру.
- Вы не в моём вкусе.
- Ты не в моём вкусе.
- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?
Обожаю такие вещи.
Такое многомерное и многогранное исследование
Она в моём вкусе.
- Какого плана татуировку ты хочешь?
- Какого плана татуировку Вы хотите?
Такая работа меня изматывает.
Какие передачи вы любите смотреть?
- Что за ошибки ты сделал?
- Что за ошибки вы сделали?
- Вам нравятся такие книги?
- Тебе нравятся такие книги?
- Тебе нравятся такого рода книги?
- Вам нравятся такого рода книги?
Такой город может быть очень хорошим местом
Она не в моём вкусе.
- Какие места Вам нравятся?
- Какие места тебе нравятся?
Это не мой стиль.
Мне нравятся такие рассказы.
Ненавижу такие места.
Я люблю такие вещи.
Он не в моём вкусе.
- Что он был за человек?
- Каким человеком он был?
Мне нравится такая работа.
Том не в моём вкусе.
Обожаю такие сюрпризы!
Что это был за экзамен?
Ты не в моём вкусе.
- Я ненавижу человеческий род.
- Я ненавижу человечество.
Ему нравится такая музыка.
- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.
- Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?
- Вам действительно нравятся такие вещи?
- Какого рода фильмы вы любите смотреть?
- Какого рода фильмы ты любишь смотреть?
- Что за фильмы вы любите смотреть?
- Что за фильмы ты любишь смотреть?
Полюбите себя.
и я замечаю подобные вещи.
каким мужчиной я должен вырасти.
Ненавижу такого рода вещи.
Что за места вам хотелось бы посмотреть?
Кто покупает такое искусство?
Что у вас за машина?
Мне очень нравятся такие вещи.
Какая еда тебе нравится?
Какая еда вам нравится?
Он не из болтливых.
- Какого рода книги ты читаешь?
- Какого рода книги вы читаете?
Какого рода игры вы создаёте?
Она скорее идеалистка.
Что это за камень?
Мой муж — ревнивый тип.
Такого рода поведение неприемлемо.
- Том не любит никакую музыку.
- Том вообще не любит музыку.
Какие книги вам нравятся?
- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?
Он единственный в своём роде.
Что Вы за человек?
- Что она за человек?
- Какой она человек?
Что это за книга?
Что у тебя за проблемы?
Какие передачи ты любишь смотреть?
Он скорее упрямый.
Что это за праздник?
Что это был за яд?
- Тебе нравятся такие книги?
- Тебе нравятся такого рода книги?
- Вам нравятся такие книги?
- Вам нравятся такого рода книги?
и этот вид идет с уверенностью
Какое молоко вы покупаете?
Кто на подобных мероприятиях?
- Такого рода ошибку легко не заметить.
- Такого рода ошибку легко пропустить.
Мне такие дома не нравятся.
"Что за книгу ты читаешь?" - "Роман".
Какие у вас есть фруктовые соки?
Я привык к такого рода вещам.
Ты действительно хочешь вести такую жизнь?
- Мы не можем допустить подобное поведение.
- Мы не можем мириться с подобным поведением.
Может, беличьих орешков, чего-нибудь такого.
Такие водоросли богаты питательными веществами.
Змеям и всем остальным здесь нравится.
Она ответила: «Я ищу свой приют.
Я не люблю такие романы.
- Не читай такую книгу.
- Не читай подобные книги.
- Выбрось все эти наивные идеи из головы.
- Выбросьте все эти наивные идеи из головы.
- Что это за пьеса?
- Что это за игра?
У меня не было такого намерения.
Такие вещи происходят только в Швеции.
Фильм какого жанра ты хочешь посмотреть?
- Она действительно единственная в своём роде!
- Она действительно уникальная в своём роде!
Мне не нравится такая музыка.
Я не из ревнивых.