Translation of "Remercier" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Remercier" in a sentence and their russian translations:

- J'aimerais te remercier.
- J'aimerais vous remercier.

- Я хотел бы тебя поблагодарить.
- Я хотел бы вас поблагодарить.

- Tu devrais le remercier.
- Vous devriez le remercier.

- Ты должен поблагодарить его.
- Вы должны поблагодарить его.

- Ils devraient me remercier.
- Elles devraient me remercier.

Они должны меня благодарить.

- Je veux vous remercier.
- Je veux te remercier.

- Я хочу поблагодарить тебя.
- Я хочу поблагодарить вас.
- Я хочу сказать тебе спасибо.
- Я хочу сказать вам спасибо.
- Хочу поблагодарить тебя.
- Хочу поблагодарить вас.
- Хочу сказать тебе спасибо.
- Хочу сказать вам спасибо.
- Я хочу тебя поблагодарить.
- Я хочу вас поблагодарить.

J'aimerais te remercier.

Я хотел бы тебя поблагодарить.

J'aimerais vous remercier.

Я хотел бы вас поблагодарить.

Comment vous remercier ?

- Как вас благодарить?
- Как вас отблагодарить?

Comment te remercier ?

- Как тебя благодарить?
- Как тебя отблагодарить?

- Comment pouvons-nous te remercier ?
- Comment pouvons-nous vous remercier ?

- Как нам вас отблагодарить?
- Как нам тебя отблагодарить?
- Как мы можем вас отблагодарить?
- Как мы можем тебя отблагодарить?
- Как нам Вас отблагодарить?
- Как мы можем Вас отблагодарить?

- Je veux simplement te remercier.
- Je veux simplement vous remercier.

- Я просто хочу тебя поблагодарить.
- Я просто хочу вас поблагодарить.

- Comment puis-je vous remercier ?
- Comment puis-je te remercier ?

- Как мне вас отблагодарить?
- Как мне вас благодарить?
- Как мне тебя благодарить?

- J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venue aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venus aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venues aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venue aujourd'hui.

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришёл сегодня.
- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришла сегодня.
- Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить тебя за то, что ты пришёл сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить тебя за то, что ты пришла сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня.

Et de les remercier.

и ещё я хотела сказать спасибо.

Tu devrais le remercier.

- Тебе надо бы его поблагодарить.
- Тебе стоит его поблагодарить.

Tu devrais me remercier.

- Тебе надо меня благодарить.
- Вам следует меня благодарить.
- Вам следует меня поблагодарить.

Il devrait me remercier.

Тебе следовало бы поблагодарить меня.

Vous devriez me remercier.

- Вам надо меня благодарить.
- Вам стоит меня поблагодарить.

Tom veut te remercier.

- Том хочет сказать тебе спасибо.
- Том хочет тебя поблагодарить.

Je veux te remercier.

- Я хочу сказать спасибо.
- Я хочу тебя поблагодарить.

Vous devriez le remercier.

- Вам надо бы его поблагодарить.
- Вам следует его поблагодарить.

Je veux le remercier.

- Я хочу поблагодарить его.
- Я хочу его поблагодарить.
- Я хочу сказать ему спасибо.

Je veux la remercier.

- Я хочу поблагодарить её.
- Я хочу её поблагодарить.
- Я хочу сказать ей спасибо.

Je devrais vous remercier.

Я должен бы вас благодарить.

Je voulais vous remercier.

- Я хотел вас поблагодарить.
- Я хотел сказать вам спасибо.

Tu dois remercier Tom.

Тебе надо поблагодарить Тома.

- Je ne sais comment vous remercier.
- Je ne sais comment te remercier.
- Je ne sais pas comment te remercier.

- Не знаю, как тебя благодарить.
- Не знаю, как тебя и благодарить.
- Не знаю, как мне тебя благодарить.
- Не знаю, как мне вас благодарить.
- Не знаю, как вас и благодарить.

- Profite de l'occasion pour la remercier.
- Profitez de l'occasion pour la remercier.

Воспользуйся случаем, чтобы её поблагодарить.

- Vous n'avez pas à nous remercier.
- Tu n'as pas à nous remercier.

Можешь нас не благодарить.

Comment pouvons-nous vous remercier ?

Как мы можем вас отблагодарить?

Comment pouvons-nous te remercier ?

- Как нам тебя отблагодарить?
- Как мы можем тебя отблагодарить?

Je veux vraiment te remercier.

- Я действительно хочу поблагодарить тебя.
- Я действительно хочу тебя поблагодарить.
- Я хочу тебя по-настоящему отблагодарить.

Je veux vraiment vous remercier.

Я действительно хочу вас поблагодарить.

Je veux simplement vous remercier.

Я просто хочу поблагодарить Вас.

Comment puis-je vous remercier ?

- Как мне вас отблагодарить?
- Как мне вас благодарить?

Je veux te remercier personnellement.

- Я хочу тебя лично поблагодарить.
- Я хочу вас лично поблагодарить.

Comment puis-je te remercier ?

Как мне тебя благодарить?

Je veux simplement te remercier.

Я просто хочу тебя поблагодарить.

- Je ne sais pas comment vous remercier.
- Je ne sais comment vous remercier.

Не знаю, как вас и благодарить.

- Nous ne pouvons assez vous remercier.
- Nous ne pouvons pas assez te remercier.

Мы не можем в полной мере вас отблагодарить.

- C'est toi qui dois me remercier.
- Tu es celui qui devrait me remercier.

- Это тебе меня надо благодарить.
- Это ты должен меня благодарить.

- C'est vous qui devez me remercier.
- Vous êtes celle qui devrait me remercier.

- Это тебе следует меня благодарить.
- Это вам следует меня благодарить.
- Это ты должен меня благодарить.
- Это вы должны меня благодарить.

Je ne sais comment te remercier.

- Не знаю, как тебя благодарить.
- Не знаю, как тебя и благодарить.
- Не знаю, как мне тебя благодарить.

J'aimerais vous remercier pour votre coopération.

Я хотел бы поблагодарить вас за сотрудничество.

Vous n'avez pas à nous remercier.

- Можешь нас не благодарить.
- Можете нас не благодарить.

Nous voulons remercier tout spécialement Tom.

Особенно мы хотим поблагодарить Тома.

Profitez de l'occasion pour la remercier.

Воспользуйтесь случаем, чтобы её поблагодарить.

C'est moi qui devrais te remercier.

- Это я должен тебя благодарить.
- Это я должен вас благодарить.

Tom n'avait pas besoin de remercier.

Тому не нужно меня благодарить.

Je veux te remercier de nouveau.

Я хочу ещё раз тебя поблагодарить.

Je ne sais comment vous remercier.

- Я не знаю, как Вас благодарить.
- Не знаю, как мне вас благодарить.
- Не знаю, как вас и благодарить.

Je ne saurais vous remercier assez.

Не знаю, как выразить Вам мою признательность.

C'est moi qui dois vous remercier.

Это я должен благодарить вас.

Je veux remercier tout le monde.

Я хочу всех поблагодарить.

C'est à moi de te remercier.

- Это я должен тебя благодарить.
- Это я должна тебя благодарить.

Nous voulons te remercier d'être venu.

- Мы хотим поблагодарить тебя за то, что пришёл.
- Мы хотим поблагодарить вас за то, что пришли.

Nous pensions qu'il allait nous remercier !

Мы думали, он будет нас благодарить!

- En fait, je devrais te remercier pour cela.
- En fait, je devrais vous en remercier.

На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.

- Je veux te remercier de m'avoir aidé.
- Je tiens à vous remercier pour votre aide.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты мне помог.
- Я хочу поблагодарить вас за то, что вы мне помогли.
- Я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы мне помогли.

- Je voulais seulement vous remercier à nouveau.
- Je voulais juste te remercier encore une fois.

- Я просто хотел ещё раз тебя поблагодарить.
- Я только хотел ещё раз вас поблагодарить.
- Я просто хотел ещё раз вас поблагодарить.
- Я только хотел ещё раз тебя поблагодарить.

Pour commencer, je veux tous vous remercier.

Для начала я хочу всех вас поблагодарить.

Tu peux remercier Jim pour ton échec.

- Поблагодари Джима за свой провал.
- Скажи спасибо Джиму за свой провал.
- Скажите спасибо Джиму за ваш провал.

Je ne pourrais jamais assez vous remercier.

Я никогда не смогу в полной мере отблагодарить Вас.

Je voudrais vous remercier tous les deux.

Я хотел бы поблагодарить вас обоих.

Mais c'est à moi de vous remercier.

Но это я должен Вас благодарить.

Écrivez-lui un billet pour la remercier.

Напишите ей записку с благодарностью.

Je profite de l'occasion pour la remercier.

Я пользуюсь случаем, чтобы её поблагодарить.

Je ne pourrai jamais assez te remercier.

- Не могу выразить вам свою благодарность.
- Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом.

Premièrement, j'aimerais vous remercier pour votre aide.

Во-первых, я хотел бы поблагодарить вас за помощь.

Je veux remercier tout le monde ici.

Я хочу поблагодарить всех присутствующих.

Je souhaite remercier ceux qui m'ont aidé.

- Я хочу поблагодарить тех, кто мне помогал.
- Я хочу поблагодарить тех, кто мне помог.

Je ne sais pas comment te remercier.

Не знаю, как мне тебя благодарить.

Tom ne savait pas comment remercier Marie.

Том не знал, как отблагодарить Мэри.

Tu es celui qui devrait me remercier.

Это ты должен меня благодарить.

Vous êtes celle qui devrait me remercier.

Это вам следует меня благодарить.

Je voulais juste remercier tout le monde.

Я просто хотел всех поблагодарить.

Tu n'as pas besoin de me remercier.

Можешь меня не благодарить.

Tu peux en remercier ta bonne étoile.

Можешь благодарить за это свою счастливую звезду.

J'aimerais remercier mes parents, Tom et Mary.

Я хотел бы поблагодарить своих родителей, Тома и Мэри.

- Je ne peux pas assez te remercier.
- Je ne peux pas te remercier assez.
- Je ne pourrais jamais assez vous remercier.
- Je ne te remercierais jamais assez.

- Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
- Я вам бесконечно благодарен.

- Je veux tous vous remercier pour du bon boulot.
- Je veux toutes vous remercier pour du bon boulot.

Я хочу всех вас поблагодарить за отличную работу.

Je n'ai pas de mots pour le remercier.

У меня нет слов, чтобы его отблагодарить.

Je n'ai pas de mots pour vous remercier.

У меня нет слов, чтобы вас отблагодарить.

Je souhaite à nouveau te remercier pour tout.

Я хотел бы ещё раз поблагодарить вас за всё.

Je ne sais vraiment pas comment vous remercier.

Право, не знаю, как Вас благодарить.