Translation of "Refusa" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Refusa" in a sentence and their russian translations:

Il refusa catégoriquement.

- Он твёрдо отказался.
- Он решительно отказался.

Tom refusa d'abandonner.

Том отказался сдаваться.

Tom refusa l'argent.

- Том отказался брать деньги.
- Том отказался от денег.

Thomas refusa catégoriquement.

Том категорически отказался.

Elle refusa ma proposition.

Она отклонила моё предложение.

Le Congrès refusa d'agir.

Конгресс отказался действовать.

Elle refusa notre proposition.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

Tom refusa d'y aller.

- Том отказался идти.
- Том отказался ехать.

Elle refusa sa proposition.

Она отклонила его предложение.

Tom refusa d'écouter Mary.

Том отказался слушать Мэри.

Tom refusa de parler.

Том отказался разговаривать.

Le commandant refusa de négocier.

Командующий отказался вести переговоры.

Il refusa d'accorder une entrevue.

Он отказался давать интервью.

Elle refusa d'en dire davantage.

Она отказалась сказать об этом больше.

Malheureusement, il refusa de venir.

К сожалению, он отказался прийти.

- Tom a refusé.
- Tom refusa.

Том отказался.

- Il a refusé.
- Il refusa.

Он отказался.

Il refusa l'offre et moi aussi.

Он отклонил предложение, и я тоже.

On leur refusa de quitter l'hôtel.

- Им запретили покидать отель.
- Им было запрещено покидать отель.

Elle se refusa à accepter l'argent.

Она отказалась принять деньги.

Tom refusa de payer ses factures.

- Том отказался платить по счетам.
- Том отказался оплачивать свои счета.

Tom refusa d'entrer dans la partie.

- Том отказался принять участие в игре.
- Том отказался принимать участие в игре.

Il refusa de faire tout commentaire.

Он отказался от всяких комментариев.

- Tom a dit non.
- Tom refusa.

- Том сказал нет.
- Том отказался.

Tom refusa de continuer à travailler.

- Том отказался продолжать работу.
- Том отказался работать дальше.

Paris, où il refusa de rencontrer Napoléon.

Париж, где отказался встретиться с Наполеоном.

Il refusa de me serrer la main.

Он отказался пожать мне руку.

Il refusa catégoriquement ses appels à l'aide.

Он наотрез отказался помочь ей.

Il refusa de répondre à cette question.

Он отказался отвечать на этот вопрос.

Le président refusa de répondre à la question.

Президент отказался отвечать на вопрос.

- Elle refusa mon invitation.
- Elle déclina mon invitation.

Она отказалась от моего приглашения.

Tom refusa d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Том отказался помогать Мэри с уроками.
- Том отказался помогать Мэри делать уроки.

- Elle refusa mon offre.
- Elle déclina mon offre.

- Она отклонила моё предложение.
- Она отказалась от моего предложения.

- Tom refusa de parler.
- Tom refusait de parler.

Том отказался разговаривать.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

Он отказался платить.

- Elle refusa de payer.
- Elle se refusa à payer.
- Elle a refusé de payer.
- Elle s'est refusée à payer.

Она отказалась платить.

Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse.

Он отверг наше предложение собрать пресс-конференцию.

- Elle a refusé de m'aider.
- Elle refusa de m'aider.

- Она отказалась мне помочь.
- Она отказалась мне помогать.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

Она отклонила его предложение.

- Elle refusa mon offre.
- Elle a refusé mon offre.

Она отказалась от моего предложения.

- Tom a refusé de manger.
- Tom refusa de manger.

- Том отказался есть.
- Том не стал есть.

Il refusa d'admettre qu'il avait reçu un pot-de-vin.

Он отказался признавать факт получения взятки.

- Malheureusement il a refusé de venir.
- Malheureusement, il refusa de venir.

- К несчастью, он отказался прийти.
- К сожалению, он отказался прийти.

- Il refusa de le voir.
- Il a refusé de le voir.

- Он закрыл на это глаза.
- Он закрывал на это глаза.

- Elle refusa de parler anglais.
- Elle a refusé de parler anglais.

- Она отказалась говорить по-английски.
- Она не захотела говорить по-английски.

- Le portier leur a refusé l'entrée.
- Le portier leur refusa l'entrée.

Привратник отказался впустить их.

Tom s'enferma dans la salle de bain et refusa d'en sortir.

Том заперся в ванной и отказывался выходить.

Mary s'enferma dans la salle de bain et refusa d'en sortir.

Мэри заперлась в ванной и отказывалась выходить.

- Il l'a nié.
- Il le nia.
- Il l'a refusé.
- Il le refusa.

Он это отрицал.

- Elle l'a nié.
- Elle le nia.
- Elle l'a refusé.
- Elle le refusa.

Она это отрицала.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.

Она отказалась принять деньги.

- Tom refusa de signer le document.
- Tom a refusé de signer le document.

- Том отказался подписывать документ.
- Том отказался подписать документ.

- Elle refusa mon invitation.
- Elle déclina mon invitation.
- Elle a refusé mon invitation.

Она отказалась от моего приглашения.

- Elle s'est refusée à l'admettre.
- Elle a refusé de l'admettre.
- Elle refusa de l'admettre.

Она отказалась это признать.

- Il refusa catégoriquement de me laisser entrer.
- Il a refusé catégoriquement de me laisser entrer.

Он категорически отказался впустить меня.

- Il a même refusé d'adhérer à notre association.
- Il refusa même d'adhérer à notre association.

Он даже отказался вступать в нашу ассоциацию.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

Лошадь остановилась и отказывалась идти дальше.

- Elle refusa de parler anglais.
- Elle refusait de parler anglais.
- Elle a refusé de parler anglais.

- Она отказалась говорить по-английски.
- Она отказалась говорить на английском языке.

- Tom refusa d'aider Marie à faire ses devoirs.
- Tom a refusé d'aider Marie à faire ses devoirs.

- Том отказался помогать Мэри с уроками.
- Том отказался помогать Мэри делать уроки.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

Она отказалась принять деньги.

Jeanne d'Arc refusa de renoncer à sa conviction que les voix qu'elle entendait étaient de Dieu et nulle autre.

Жанна д’Арк отказалась отречься от убеждения в том, что голос, который она слышала, принадлежал не кому иному, как Богу.

- Tom refusa de nous dire quoi que ce soit.
- Tom a refusé de nous dire quoi que ce soit.

- Том отказывался нам что-либо говорить.
- Том отказался нам что-либо говорить.

- Elle lui posa des questions, mais il refusa de répondre.
- Elle lui posa quelques questions, mais il refusa de répondre.
- Elle lui a posé des questions, mais il a refusé de répondre.
- Elle lui a posé quelques questions, mais il a refusé de répondre.

Она задала ему несколько вопросов, но он отказался отвечать.

- Il a même refusé d'adhérer à notre association.
- Il refusa même d'adhérer à notre association.
- Il refusait même d'adhérer à notre association.

Он даже отказывался вступать в нашу ассоциацию.

- Elle lui demanda de venir chez elle, mais il refusa.
- Elle lui a demandé de venir chez elle, mais il a refusé.

Она попросила его зайти к ней домой, но он отказался.