Translation of "Rares" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Rares" in a sentence and their russian translations:

Les arbres étaient très rares.

- Деревья попадались очень редко.
- Деревья встречались очень редко.

Les nuages sont rares aujourd'hui.

Сегодня малооблачно.

Des poètes comme Milton sont rares.

Такие поэты, как Мильтон, - редкость.

Trop rares chez les maréchaux de Napoléon.

слишком редки среди маршалов Наполеона.

Des poètes, tels que Milton, sont rares.

Такие поэты, как Милтон, редки.

Les peintres tels que Picasso sont rares.

Такие художники, как Пикассо - большая редкость.

Ces types de problèmes sont relativement rares.

Такого рода проблемы сравнительно редки.

Ces papillons sont rares dans notre pays.

Эти бабочки редки в нашей стране.

Des poètes comme Toson et Hakushu sont rares.

Такие поэты, как Тосон и Хакусю, редкость.

L'iridium est un des éléments les plus rares.

Иридий - один из редчайших химических элементов.

Tu es l'une des rares amies que j'ai.

Ты одна из моих немногих подруг.

Il y a des animaux très rares en Australie.

В Австралии водятся очень редкие животные.

Certaines personnes possèdent des animaux rares comme animaux de compagnie.

Некоторые держат до́ма диковинных животных.

- Les arbres étaient très rares.
- Les arbres étaient fort peu abondants.

- Деревья попадались очень редко.
- Деревья встречались очень редко.
- Деревьев было очень мало.

Tom est une des rares personnes auxquelles je puisse faire confiance.

Том — один из немногих людей, кому я могу доверять.

Il est devenu l'un des rares hommes que Napoléon considérait comme un véritable ami.

Он стал одним из немногих людей, которых Наполеон считал верным другом.

Des rares astronautes à se voir offrir un commandement pour sa première mission, Gemini 8.

из немногих астронавтов, которым была предложена команда в его первой миссии, Gemini 8.

Mais Masséna était l'un des rares maréchaux à avoir fait ses preuves dans le commandement indépendant,

Но Массена был одним из немногих маршалов, которые проявили себя в качестве независимого командующего,

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.

Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.

Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно, из-за серии стихийных бедствий, обрушившихся на столицу.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.

Le mot « proksima » en espéranto vient du mot latin « proximus » qui signifie « le plus proche ». C'est l'un des très rares cas où la signification d'un mot espéranto diffère plus ou moins significativement de la signification du mot source correspondant.

Слово языка эсперанто proksima происходит от латинского proximus, означающего "ближайший". Это один из редчайших случаев, когда значение слова на эсперанто относительно существенно отличается от значения соответствующего исходного слова.