Translation of "Raisins" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Raisins" in a sentence and their russian translations:

- Les raisins secs sont des raisins secs.
- Les raisins secs sont des raisins séchés.

- Изюм – это высушенный виноград.
- Изюм — это сушёный виноград.

Les raisins secs sont des raisins ratatinés.

Изюм — это высохший виноград.

Les raisins secs sont des raisins séchés.

- Изюм – это высушенный виноград.
- Изюм — это сушёный виноград.

Veux-tu des raisins ?

Хочешь винограда?

Tu as des raisins.

- У тебя есть виноград.
- У вас есть виноград.

Les raisins poussent en grappes.

Виноград растёт гроздьями.

Les raisins sont transformés en vin.

- Виноград превращается в вино.
- Виноград становится вином.

Quelqu'un nous a apporté des raisins.

Кто-то принёс нам виноград.

Combien coûte un kilo de raisins secs ?

Сколько стоит килограмм изюма?

Tu veux des raisins secs dans ton gruau ?

Хочешь изюма в кашу добавить?

Nous faisons du vin à partir de raisins.

Из винограда мы делаем вино.

À combien est le kilo de raisins secs ?

- Сколько стоит килограмм изюма?
- Почём килограмм изюма?

Dois-je acheter des raisins ou des fraises ?

Мне виноград купить или клубнику?

J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches.

Я люблю фрукты, такие как виноград и персики.

Une des fables d'Ésope s'intitule « Le Renard et les Raisins ».

В баснях Эзопа есть история под названием «Лиса и виноград».

Les raisins sont tellement surs que je ne peux les manger.

Этот виноград настолько кислый, что я не могу его есть.

Elle me lançait les raisins et j'essayais de les attraper avec la bouche.

Она бросала мне виноградины, а я пытался поймать их ртом.

Les crottes de lapin ne sont pas des raisins. Je suppose que tu savais ça.

Кроличий помёт - не изюм. Я предполагаю, вы знали это.

Il y a des raisins sans pépin, des pastèques sans pépin, mais je me demande s’il y a des mangues sans pépin.

Бывает виноград и арбузы без косточек, а вот манго без косточек бывает, интересно?