Translation of "Réparer" in Russian

0.078 sec.

Examples of using "Réparer" in a sentence and their russian translations:

- Laisse-moi le réparer.
- Laissez-moi le réparer.

- Давай я это починю.
- Давай я его починю.
- Давай я её починю.
- Давайте я его починю.
- Давайте я её починю.

- Peux-tu réparer ceci ?
- Pouvez-vous réparer ceci ?

- Вы можете это починить?
- Ты можешь это починить?

- Je peux le réparer.
- Je peux la réparer.

- Я могу это исправить.
- Я могу это починить.
- Я могу его починить.
- Я могу её починить.

Veuillez réparer ceci.

- Пожалуйста, почините это.
- Пожалуйста, почини это.

Veuillez le réparer.

- Пожалуйста, почини это.
- Исправь его, пожалуйста.
- Исправь её, пожалуйста.
- Исправьте его, пожалуйста.
- Исправьте её, пожалуйста.
- Почини его, пожалуйста.
- Почините его, пожалуйста.
- Почини её, пожалуйста.
- Почините её, пожалуйста.

- J'ai fait réparer ma bicyclette.
- J'ai fait réparer mon vélo.

- Мой велосипед починили.
- Мне починили велосипед.
- Мне отремонтировали велосипед.

- Ils doivent réparer leur voiture.
- Elles doivent réparer leur véhicule.

Им придется починить свой автомобиль.

- Il vous faut réparer ça.
- Il te faut réparer ça.

- Тебе нужно это починить.
- Вам нужно это починить.

Je dois le réparer.

Я должен это починить.

Merci de réparer cela.

- Почини это, пожалуйста.
- Почините это, пожалуйста.

Il doit réparer l'horloge.

Он должен починить часы.

Pouvons-nous réparer ça ?

Мы можем это починить?

Pouvez-vous réparer ceci ?

Вы можете это починить?

- Vous devriez faire réparer votre voiture.
- Tu devrais faire réparer ton véhicule.
- Tu devrais faire réparer ta voiture.

- Вам надо починить свою машину.
- Вам надо отремонтировать свою машину.

- Je tenterai de la réparer plus tard.
- Je tenterai de le réparer plus tard.
- J'essaierai de la réparer plus tard.
- J'essaierai de le réparer plus tard.

Попробую починить позже.

- Il n'a pas pu le réparer.
- Il n'a pas pu la réparer.

- Он не смог его починить.
- Он не смог её починить.

S'accumulent pour réparer la blessure.

иммунные клетки переключаются на саму травму.

Merci de réparer mon jouet.

- Пожалуйста, почините мою игрушку.
- Почини мне игрушку, пожалуйста.

J'ai fait réparer la porte.

Я починил дверь.

Sais-tu réparer des toilettes ?

- Вы можете починить туалет?
- Вы можете починить нужник?

J'ai fait réparer ma bicyclette.

Мне починили велосипед.

J'ai fait réparer ma montre.

Мне починили часы.

Je vais le réparer maintenant.

Сейчас починю.

Il vous faut réparer ça.

Вам надо это починить.

Il te faut réparer ça.

Тебе надо это починить.

Tom peut réparer n'importe quoi.

Том может починить что угодно.

Comment allons-nous réparer ceci ?

Как мы будем это чинить?

Je pourrais réparer ça facilement.

- Я мог бы легко это починить.
- Я легко мог бы это починить.

Tom savait comment réparer l'ordinateur.

Том умеет чинить компьютеры.

Il faut réparer le vélo.

Надо починить велосипед.

Tu peux réparer tout ça.

Ты можешь всё это починить.

Je sais comment réparer ça.

Я знаю, как это починить.

- Il m'aida à réparer ma montre.
- Il m'a aidé à réparer ma montre.

Он помог мне починить мои часы.

- Il nous faut absolument réparer la voiture.
- Nous devons absolument réparer la voiture.

Нам надо обязательно починить машину.

- Je pensais que tu allais réparer l'évier.
- Je pensais que vous alliez réparer l'évier.

Я думал, вы собираетесь чинить раковину.

- Pourrais-tu réparer ça, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous réparer ceci, s'il vous plaît ?

Не могли бы вы это исправить, пожалуйста?

Je ne peux pas réparer l'ordinateur.

Я не могу починить компьютер.

Peux-tu réparer la radio cassée ?

- Ты можешь починить сломанное радио?
- Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанное радио?

Parviendrez-vous à réparer ma voiture ?

Вы сможете починить мою машину?

Peux-tu réparer notre lave-vaisselle ?

Ты можешь починить нашу посудомоечную машину?

Il a fait réparer sa montre.

Ему починили часы.

Pouvez-vous réparer notre lave-vaisselle ?

Вы можете починить нашу посудомоечную машину?

Pouvez-vous me réparer ces chaussures ?

Вы можете починить мне эти ботинки?

Je dois faire réparer mon vélo.

Я должен ремонтировать свой велосипед.

Je lui ferai réparer cette montre.

Я заставлю его починить эти часы.

Je n'arrive pas à réparer ceci.

Я не могу это починить.

Il n'a pas pu réparer ça.

Он не смог это починить.

Tom sait comment réparer les ordinateurs.

Том умеет чинить компьютеры.

Marie sait comment réparer les ordinateurs.

Мария умеет ремонтировать компьютеры.

J'ai aidé à réparer la fuite.

Я помог устранить течь.

Tu sais comment réparer les ordinateurs.

- Ты умеешь чинить компьютеры.
- Вы умеете чинить компьютеры.

Je sais comment réparer les ordinateurs.

Я умею чинить компьютеры.

Vous savez comment réparer les ordinateurs.

Вы умеете чинить компьютеры.

Je dois faire réparer ma montre.

Я должен починить часы.

Je dois faire réparer mon hautbois.

Мне нужно починить свой гобой.

Il est impossible de le réparer.

- Это нельзя починить.
- Это нельзя исправить.
- Это не чинится.
- Это невозможно починить.
- Его невозможно починить.
- Его нельзя починить.

Espérons que Tom puisse réparer ça.

Будем надеяться, Том сможет это починить.

Je vais le réparer moi-même.

Я это сам починю.

Tom a fait réparer sa voiture.

Тому починили машину.

Tom doit absolument réparer le toit.

Том непременно должен починить крышу.

Je sais exactement comment le réparer.

Я точно знаю, как это починить.

- Où as-tu fait réparer ta caméra ?
- Où as-tu fait réparer ton appareil-photo ?

Где тебе починили камеру?

- Je leur demandai de réparer ma voiture.
- Je leur ai demandé de réparer ma voiture.

- Я попросил их починить мою машину.
- Я попросила их починить мою машину.
- Я попросил их отремонтировать мою машину.
- Я попросила их отремонтировать мою машину.

Je lui ai fait réparer ma montre.

Он починил мои часы.

J'ai fait réparer ma montre au magasin.

- Я отремонтировал свои часы в магазине.
- Я починил свои часы в магазине.

Je dois réparer la machine à laver.

Мне надо починить стиральную машину.

On m'a demandé de réparer le vélo.

Меня попросили починить велосипед.

Je viens de réparer la voiture hier !

Я только вчера починил машину!

Nous sommes en train de le réparer.

Мы чиним это.

Je ferai réparer ma montre par John.

Я собираюсь попросить Джона отремонтировать мои часы.

Je ne sais pas comment réparer ceci.

- Я не знаю, как это починить.
- Я не знаю, как это исправить.

Peux-tu réparer mon pneu crevé maintenant ?

Можешь сейчас починить мою спущенную шину?

Je pense que je peux réparer ça.

- Думаю, я могу это починить.
- Думаю, я могу это исправить.

Je n'ai pas pu réparer ce réfrigérateur.

Я не смог починить этот холодильник.

Je sais que je peux le réparer.

Я знаю, что могу его починить.

Il nous faut absolument réparer la voiture.

Мы обязательно должны починить машину.

Il faudrait penser à réparer la gazinière.

Надо не забыть починить газовую плиту.

Je ne peux pas réparer cet ordinateur.

Я не могу починить этот компьютер.