Translation of "Règle" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Règle" in a sentence and their russian translations:

Quatrième règle :

Четвёртое правило:

- C'est une règle.
- Il s'agit d'une règle.

Это правило.

- L'exception prouve la règle.
- L'exception confirme la règle.

Исключение подтверждает правило.

- C'est la règle, pas l'exception.
- C'est la règle, non l'exception.

Это правило, а не исключение.

La règle numéro un

Правило номер один —

La règle de trois :

правиле трёх.

L'exception prouve la règle.

Исключение подтверждает правило.

- Règle ça.
- Vérifie ça.

- Проверьте это.
- Проверь это.

C'est une bonne règle.

Это хорошее правило.

L'exception confirme la règle.

Исключения подтверждают правило.

C'est une règle stupide.

Дурацкое правило.

Il m'expliqua la règle.

Он объяснил мне правило.

C'est une vieille règle.

Это старое правило.

- Cette règle n'admet aucune exception.
- Cette règle ne connaît aucune exception.

Это правило не имеет исключений.

La règle d'or est qu'il n'y a pas de règle d'or.

Золотое правило в том, что нет золотого правила.

Si "Toute règle a au moins un exception" est une règle, alors au moins une règle n'en a pas.

Если «у всякого правила есть исключение» — это правило, то хотя бы у одного правила исключений нет.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Toute règle a ses exceptions.

- Нет никаких правил без исключений.
- Нет правила без исключения.
- Не бывает правил без исключений.

C'est la règle de trois.

Правило трёх в действии.

Tu as enfreint la règle.

- Ты нарушил правило.
- Вы нарушили правило.

Toute règle a ses exceptions.

У каждого правила есть свои исключения.

La règle devrait être revue.

Это правило следует пересмотреть.

C'est la règle, non l'exception.

Это правило, а не исключение.

Puis-je emprunter une règle ?

Можно линейку одолжить?

Tom a emprunté ma règle.

Том позаимствовал мою линейку.

Cette règle s'applique à tout.

Это правило применимо ко всему.

Règle le foyer du microscope.

- Наведи микроскоп на резкость.
- Отрегулируй фокусировку микроскопа.
- Сфокусируй микроскоп.

Je lui expliquai la règle.

- Я объяснил ему правило.
- Я объяснил ей правило.

Tom n'a enfreint aucune règle.

Том не нарушал никаких правил.

Cette règle n'a pas d'exception.

Это правило не имеет исключения.

Cette règle est souvent ignorée.

Этим правилом часто пренебрегают.

Cette règle ne s'applique pas.

Это правило не действует.

Je vais t'expliquer cette règle.

Я сейчас тебе объясню это правило.

Pouvez-vous contourner cette règle ?

Вы можете обойти это правило?

- En règle générale, il grêle l'été.
- En règle générale, c'est l'été qu'il grêle.

Обычно град бывает летом.

- Il n'y a pas d'exceptions à cette règle.
- Cette règle n'a pas d'exception.

У этого правила нет исключений.

- Explique-moi la règle, je te prie.
- Expliquez-moi la règle, je vous prie.

- Объясните мне это правило, пожалуйста.
- Объясни мне правило, пожалуйста.

- La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
- La règle ne vaut que pour les étrangers.

Данное правило распространяется только на иностранцев.

Règle de la mère parce que

материнское правило, потому что

En règle générale, l'histoire se répète.

- Говоря в общем, история повторяется.
- Вообще, история повторяется.

La règle ne s'applique qu'aux étrangers.

Это правило касается только иностранцев.

C'est une exception à la règle.

Это исключение из правила.

Cette règle s'applique à toi aussi.

Тебя это правило тоже касается.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Il n'y a pas de règle sans exception.

Нет правила без исключений.

- Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles.
- La règle d'or mondiale : C'est celui qui a l'or qui décide de la règle.

В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила.

Une fois seulement est une règle formidable

Только один раз — это очень мощный принцип,

La règle fait trente centimètres de long.

- В этой линейке тридцать сантиметров.
- Длина линейки - тридцать сантиметров.

Expliquez-moi la règle, je vous prie.

Объясните мне это правило, пожалуйста.

Je ne peux pas t'expliquer la règle.

Я не могу объяснить тебе правило.

Il n’est pas de règle sans exception.

Нет правил без исключений.

Explique-moi la règle, je te prie.

Объясни мне правило, пожалуйста.

Cette règle ne s'applique pas au cas.

В этом случае это правило не применяется.

N'oublie pas, c'est une règle très importante.

Не забывай, это очень важное правило.

Je règle le réveil sur six heures.

Я ставлю будильник на шесть часов.

Je règle la facture avec un avoir.

Я использую долговую расписку для оплаты счёта.

Une règle utile : Réfléchis avant de commencer.

Полезное правило: прежде чем что-то начать, подумай.

Je suis l'exception qui confirme la règle.

Я исключение из правила.

Cette règle s'applique dans tous les cas.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило распространяется на все случаи.

Il ne faut pas appliquer cette règle.

Не надо применять это правило.

Et on a trouvé cette règle incroyablement efficace.

И мы выяснили, что это правило работает невероятно хорошо.

à chercher cette personne et suivre cette règle,

решиться найти человека, начать следовать этому правилу

C'est une bonne règle car elle préserve l'harmonie,

Это хорошее правило в том смысле, что оно сохраняет гармонию,

Vérifie et règle les freins avant de conduire.

Проверь и отрегулируй тормоза перед поездкой.

Il n'y a pas d'exceptions à cette règle.

У этого правила нет исключений.

La règle ne s'applique pas dans ce cas.

Это правило неверно в данном случае.

Nous l'avons puni comme le veut la règle.

Мы наказали его согласно правилам.

Pour cette règle, il n'y a aucune exception.

Для этого правила нет никаких исключений.

En règle générale, elle est moi sommes d'accord.

Как правило, мы с ней согласны.

Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.

Поставь часы правильно. Они на десять минут спешат.

Cette règle est d'application dans tous les cas.

- Это правило применяется во всех случаях.
- Это правило применимо ко всем падежам.
- Это правило применимо во всех случаях.

Dans quelques circonstances, cette règle n'est pas applicable.

Есть случаи, на которые это правило не распространяется.

Cette règle peut être lue de deux manières différentes.

Это правило можно прочитать двумя способами.

Je tiens pour règle de ne pas veiller tard.

Я взял себе за правило не засиживаться допоздна.

Une règle peut mesurer jusqu'à douze pouces de longueur.

Линейкой можно измерить что-нибудь длиной до двенадцати дюймов.

C'est un champ de bataille. Une seule règle: survivre.

Это поле боя. Единственное правило: выжить.

Il est désormais nécessaire de rajouter une nouvelle règle.

С этого момента необходимо ввести новое правило.

J'ai paniqué et j'ai oublié la règle numéro un.

Я запаниковал и забыл правило номер один.

- Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.
- Il y a des cas pour lesquels cette règle ne vaut pas.
- Il est des cas où cette règle ne s'applique pas.

Есть случаи, на которые это правило не распространяется.

- Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.
- Il y a des cas pour lesquels cette règle ne vaut pas.
- Il existe des cas dans lesquels cette règle ne s'applique pas.

- Есть случаи, когда это правило не выполняется.
- Есть случаи, на которые это правило не распространяется.

La règle était : aucune énergie fossile pour traverser le pays.

Правило было: никакого топлива для заправки при передвижении по стране.

On a fait l'erreur de briser la règle « Zéro anglais »

Мы нарушали правило не применять английский