Translation of "Pot" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pot" in a sentence and their russian translations:

- Ils tournaient autour du pot.
- Elles tournaient autour du pot.

Они ходили вокруг да около.

Il a du pot.

- Он везунчик.
- Ему везёт.

- Ne tourne pas autour du pot.
- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

Хватит ходить вокруг да около.

Il tournait autour du pot.

Он ходил вокруг да около.

Tom tournait autour du pot.

Том ходил вокруг да около.

Elle tournait autour du pot.

Она ходила вокруг да около.

Marie tournait autour du pot.

Мэри ходила вокруг да около.

Ils tournaient autour du pot.

Они ходили вокруг да около.

On a eu du pot.

Нам везёт.

Bon, mettons-la dans le pot.

Давайте посадим его в эту баночку.

Ne tourne pas autour du pot.

Хватит ходить вокруг да около.

N'accepte jamais un pot-de-vin !

Никогда не бери взяток!

Tom est sourd comme un pot.

- Том глух как тетерев.
- Том глухой как пень.

Arrêtez de tourner autour du pot.

Остановись и поменяй тему.

Le pot de fleurs est cassé.

Цветочный горшок разбился.

Ne tourne pas autour du pot !

Не ходи вокруг да около.

Remplissez le pot avec de l'eau.

Наполните котелок водой.

Ne tournons pas autour du pot.

- Давайте не будем ходить вокруг да около.
- Не будем ходить вокруг да около!

- Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
- Elle l'a persuadé d'accepter le pot-de-vin.

Она уговорила его принять взятку.

Où est le pot à lait jaune?

- Где жёлтый молочник?
- Где жёлтый кувшин для молока?

Il n'a pas tourné autour du pot.

Он не стал ходить вокруг да около.

Mais le pot est trop grand pour lui.

Но горшок для него слишком велик.

Il nie avoir accepté un pot-de-vin.

Он отказался признавать факт получения взятки.

Je l'ai replantée dans un pot plus grand.

Я пересадил её в горшок побольше.

De plus, l’ordre de pot-de-vin est trop

более того, порядок взяток слишком велик

Un pot de départ fut organisé pour M. Smith.

Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка.

Tom a avoué avoir accepté un pot-de-vin.

Том признался в получении взятки.

Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

Dans nombre d'endroits, vous devrez payer un pot-de-vin

Во многих странах вас заставят дать взятку

Le maire a nié avoir reçu un pot-de-vin.

Мэр отрицал факт получения взятки.

Dans le petit pot il y avait de la confiture.

В розетке было варенье.

Elle s'attendait à ce qu'il accepte le pot-de-vin.

Она ожидала, что он примет взятку.

Il refusa d'admettre qu'il avait reçu un pot-de-vin.

Он отказался признавать факт получения взятки.

Et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку.

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.

- Перестань ходить вокруг да около и переходи к сути.
- Перестаньте ходить вокруг да около и переходите к сути.

Elle a mis une nouvelle terre dans le pot de fleurs.

Она добавила свежую землю в цветочный горшок.

Il a refusé de reconnaître avoir reçu un pot-de-vin.

- Он отказался признавать факт получения взятки.
- Он отказался признавать, что получил взятку.

On va utiliser un gant en latex et ce petit pot. Bon.

мы используем латексную перчатку и эту баночку. Хорошо.

Et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot. Allez.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку. Хорошо.

Trois papetiers trichent sur un pot-de-vin en utilisant la religion

три бумагоделателя изменяют взятке, используя религию

- Mets la poêle sur le poêle.
- Pose le pot sur le poêle.

Поставь горшок на печь.

On peut bien utiliser plus tard ce pot à moutarde comme verre.

Эту баночку из-под горчицы потом можно вполне использовать как стакан.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.

Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.

Au lieu de tourner autour du pot, Jones est allé droit au but.

Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, Джонс сразу перешел к сути.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi quel est le problème !

Хватит ходить вокруг да около - скажи мне, в чём проблема!

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.

- Перестань ходить вокруг да около и скажи, что ты думаешь на самом деле.
- Перестаньте ходить вокруг да около и скажите, что вы думаете на самом деле.

- Je suis veinard.
- Je suis veinarde.
- J'ai du pot.
- Je suis chanceux.
- Je suis chanceuse.

- Мне везёт.
- Я везучий.
- Я удачлив.
- Я удачлива.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

Max a expliqué à July pourquoi il ne pourrait pas aller à son pot de départ.

Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.

Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.

C'est ce qu'on appelle un "cadeau" dans certains pays et "un pot-de-vin" dans d'autres.

Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других.

Il a hurlé comme une demoiselle en détresse lorsqu'il a soulevé le couvercle du pot et qu'il a vu ma tête.

Он пищал как баба, когда поднял крышку кастрюли и увидел там мою голову.

- Ce fut très avisé de sa part de refuser le pot-de-vin.
- Refuser le bakchich fut très avisé de sa part.

Это было разумно с его стороны отклонить взятку.

- Max a expliqué à July pourquoi il ne pourrait pas aller à son pot de départ.
- Max expliqua à Julia pourquoi il n'a pas pu venir à sa fête d'adieu.

Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.