Examples of using "Occupe" in a sentence and their russian translations:
Я этим займусь, пап.
Я лично занимаюсь этим.
Займись Томом.
- Не лезь не в своё дело.
- Занимайся своими делами.
- Займись своими делами.
За собой смотри!
Займись этим.
Займись своей работой.
Кто-нибудь этим занимается?
Она одна занимает все мои мысли.
Оставь её мне, я ей займусь.
Этот огромный стол занимает всю комнату.
Она занимает важный пост в правительстве.
Делать компост означает, что я должен сам проделать эту работу.
Садовник занимает домик около ворот.
Он занимает важный пост в компании.
Позаботься, пожалуйста, о моей семье.
Не лезь не в своё дело.
Живи сам и давай жить другим.
Обращайся с ней хорошо!
У Тома ночная смена.
У Тома вечерняя смена.
Она вентилирует яйца, промывая их из сифона, ухаживает за ними.
Территория Бразилии занимает почти пятьдесят процентов территории всей Южной Америки.
Занимайся своими собственными делами.
Если об этой маленькой девочке никто не позаботится, она пойдёт по наклонной.
Живи и дай жить другим.
- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.
Просто занимайся своими делами, будь добр.
- А тебе-то что?
- А тебе какое дело?
Не суй нос в чужие дела.
- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.