Translation of "Longueur" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Longueur" in a sentence and their russian translations:

- Quelle longueur font-ils ?
- De quelle longueur sont-ils ?
- Quelle longueur font-elles ?
- De quelle longueur sont-elles ?

Какой они длины?

Quelle longueur font-ils ?

Какой они длины?

La longueur est en kilomètres

длина в километрах

De quelle longueur est-ce ?

Какой оно длины?

Quelle longueur fait ce pont ?

Насколько длинный этот мост?

Il mesura la longueur du lit.

Он измерил длину кровати.

De quelle longueur est ce pont ?

Какова длина этого моста?

Quelle est la longueur du Nil ?

Какой длины река Нил?

Il lit à longueur de temps.

- Он всё время читает.
- Он постоянно читает.

Elles lisent à longueur de temps.

Они постоянно читают.

Sa longueur est de 100 mètres maximum

его длина не более 100 метров

Le centimètre est une unité de longueur.

Сантиметр — это единица длины.

Quelle est la longueur de ce pont ?

Какова длина этого моста?

Quelle est la longueur de cette pièce ?

Какой длины эта комната?

Le mètre est l’unité universelle de longueur.

Метр - универсальная мера длины.

Nous sommes sur la même longueur d'onde.

Мы на одной длине волны.

Quelle est la longueur de ta voiture ?

Какая длина у твоей машины?

Il mesure la longueur de la table.

Он измеряет длину стола.

Le mur faisait trois mètres de longueur.

Стена была длиной три метра.

Tom a toujours une longueur d'avance sur nous.

Том всегда на шаг впереди нас.

Cette rivière a une longueur de deux cents kilomètres.

Длина этой реки - двести километров.

Une règle peut mesurer jusqu'à douze pouces de longueur.

Линейкой можно измерить что-нибудь длиной до двенадцати дюймов.

Tom et Marie étaient sur la même longueur d’onde.

Том и Мэри были на одной волне.

- Le mur faisait trois mètres de longueur.
- Le mur avait trois mètres de long.
- Le mur avait trois mètres de longueur.

Стена была длиной три метра.

Embauché des gens super talentueux, sur la même longueur d'onde,

очень талантливые люди, регулирование,

Mais la vision des grenouilles est adaptée à cette longueur d'onde.

А зрение лягушек идеально соответствует флуоресцентной волне.

En plus de cela, vos vidéos besoin d'être une longueur décente.

В дополнение к этому, ваши видеоролики должны быть приличной длины.

Techniquement, il peut mesurer au maximum 500 mètres de longueur de vague géante

технически это может быть максимум 500 метров длины гигантской волны

- Il est toujours en train de lire.
- Il lit à longueur de temps.

Он всё время читает.

La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance.

Глубина дружбы не зависит от продолжительности знакомства.

Mais dans l'onde géante, nous savons si la longueur d'onde est de 20 mètres

но в гигантской волне мы знаем, если длина волны составляет 20 метров

Écalez les œufs et coupez-les en deux dans le sens de la longueur.

Очистите яйца от кожуры и нарежьте их вдоль.

Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur.

Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину.

Le théorème de Pythagore permet de calculer la longueur de l'hypoténuse d'un triangle rectangle.

Теорема Пифагора позволяет вычислить длину гипотенузы прямоугольного треугольника.

- Nous parlâmes l'un avec l'autre et je sentis que nous étions sur la même longueur d'onde.
- Nous parlâmes les uns avec les autres et je sentis que nous étions sur la même longueur d'onde.
- Nous parlâmes l'une avec l'autre et je sentis que nous étions sur la même longueur d'onde.

Мы говорили, и я почувствовал, что мы на одной волне.

La distance entre les yeux, la longueur du nez, de la bouche.. Mais en vérité,

расстояние между глазами, длина носа, ширина рта. Но

La longueur d'onde est la distance de crête à crête, ou de creux à creux.

Длина волны — это расстояние от гребня до гребня или от впадины до впадины.

Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur.

Чтобы вычислить объём, нужно длину умножить на ширину, а затем на высоту.

La longueur d'un côté d'un triangle est toujours inférieure à la somme des longueurs des deux autres.

Длина стороны треугольника всегда меньше суммы длин двух других сторон.

Je m'intéresse aux données relatives à la Grande Muraille. Quelles sont sa longueur, sa largeur et sa hauteur ?

Меня интересуют данные касательно Великой Китайской стены. Каковы её длина, ширина и высота?

- Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Тише едешь — дальше будешь.

- J'en ai plein le dos de toutes ces personnes qui me harcèlent à longueur de journée !
- J'en ai marre de tous ces gens qui me harcèlent toute la journée !

Я сыт по горло всеми этими людьми, которые преследуют меня весь день!