Examples of using "Lance" in a sentence and their russian translations:
Это огнемёт. Он мечет огонь.
- Подбрось монету.
- Подбросьте монету.
Бросай кубик!
Бросай мяч!
Скидываю трос.
Брось мне мяч.
- Бросай.
- Бросайте.
Размотаем веревку.
Я всего лишь призываю к тому,
когда мы решаемся на сложное предприятие,
Ладно, вы хотите порыбачить острогой.
Я объявляю чрезвычайное положение.
Брось мяч, пожалуйста.
- Брось ему мяч.
- Бросьте ему мяч.
- Бросай мяч!
- Бросайте мяч!
Он купил мне рогатку.
Ты умеешь стрелять из рогатки?
- Брось его Тому.
- Брось её Тому.
- Бросьте его Тому.
- Бросьте её Тому.
- Брось это Тому.
- Бросьте это Тому.
У меня копье и агрессивный волк!
Не бросай в собаку камень.
Кто бы ни подавал, та команда всегда проигрывает.
Брось мяч как можно дальше!
Ладно, подготовимся и будем спускаться.
И вперед. Хорошо, мы готовы.
Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.
Киньте палку и наблюдайте, как собака её принесёт.
Первая ошибка, что они make запускает продукт.
И вот наконец это происходит. Я протягиваю ей руку. Совсем чуть-чуть.
Наконечник копья был обмакнут в смертоносный яд.
Я прошу вас взять лист бумаги,
Наконечник копья был смочен смертельным ядом.
- Бросьте мне мяч.
- Брось мне мяч.
Главное в такой рыбалке – застать рыбу врасплох.
Если я подброшу монету четыре раза и эта монета симметрична,
Гигантский корпус Даву был острием нападения Наполеона.
- Пожалуйста, брось мне мяч.
- Брось мне мяч, пожалуйста.
- Бросьте мне мяч, пожалуйста.
Но до того, как программа «Аполлон» запустит своих первых астронавтов, ее ждет самый мрачный
Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.
Король Олаф был убит, сражаясь в первом ряду, и был сбит серией ударов копья