Translation of "L'intention" in Russian

0.057 sec.

Examples of using "L'intention" in a sentence and their russian translations:

- J'avais l'intention de vous appeler.
- J'avais l'intention de t'appeler.

- Я собирался тебе позвонить.
- Я думал тебе позвонить.

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?

- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?

- Quand as-tu l'intention de commencer ?
- Quand avez-vous l'intention de commencer ?
- Quand as-tu l'intention de démarrer ?
- Quand avez-vous l'intention de démarrer ?

- Когда думаешь начать?
- Когда собираешься начать?

J'ai l'intention d'abolir l'esclavage.

Я намерен упразднить рабство.

- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire d'elle ?

- Что вы намереваетесь с ней делать?
- Что ты намерен с ней делать?
- Что вы намерены с ней делать?

- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire de lui ?

- Что вы намереваетесь с ним делать?
- Что ты намерен с ним делать?
- Что вы намерены с ним делать?

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention d'en faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire de lui ?

- Что ты собираешься делать?
- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?
- А что ты намерен делать?

L'intention est ce qui compte.

Сознательность — вот что имеет значение.

J'ai l'intention d'aller me coucher.

Я собираюсь идти спать.

As-tu l'intention de rester ?

Ты намерен остаться?

Qu'as-tu l'intention de faire ?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?
- Что ты планируешь делать?

J'ai l'intention de faire cela.

Я намерен это сделать.

Il avait l'intention de l'épouser.

- Он намеревался жениться на ней.
- Он имел намерение жениться на ней.
- Он собирался на ней жениться.

J'avais l'intention d'aller avec Tom.

- У меня были намерения пойти с Томом.
- У меня были намерения поехать с Томом.
- Я намерен был пойти с Томом.
- Я намерен был поехать с Томом.
- Я намеревался пойти с Томом.

J'ai l'intention de le faire.

Я намерен это сделать.

- Nous n'avions pas l'intention de vous offenser.
- Nous n'avions pas l'intention de t'offenser.

Мы не хотели тебя обидеть.

- Je n'avais pas l'intention de vous offenser.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.

- Elle eut l'intention de devenir actrice.
- Elle a eu l'intention de devenir actrice.

Она намеревалась стать актрисой.

- Il n'avait pas l'intention de te blesser.
- Il n'avait pas l'intention de vous blesser.

Он не хотел ранить ваши чувства.

- Qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire avec l'argent ?

- Что вы намерены делать с деньгами?
- Что ты намерен делать с деньгами?

- Je n'avais pas l'intention de vous déranger.
- Je n'avais pas l'intention de te déranger.

- Я не хотел тебе мешать.
- Я не хотел вам мешать.
- Я не хотел тебя беспокоить.
- Я не хотел вас беспокоить.

- Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.
- Je n'avais pas l'intention d'interrompre ta conversation.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

J'avais l'intention de dire la vérité,

Идея рассказать правду,

As-tu l'intention d'acheter une voiture ?

- Ты собираешься купить машину?
- Машину собираешься купить?

J'ai l'intention de rester une semaine.

Я думаю пробыть тут неделю.

Nous n'avions pas l'intention de l'attaquer.

Мы не собирались на него нападать.

J'avais l'intention d'en faire la recherche.

Я хотел поискать его.

J'ai l'intention de me séparer d'elle.

Я планирую порвать с ней.

Je n'ai pas l'intention de rester.

Я не намерен оставаться.

Nous n'avions pas l'intention de t'offenser.

Мы не хотели тебя обидеть.

Je n'ai pas l'intention de changer.

Я не намерен меняться.

Je n'avais pas l'intention de l'offenser.

Я не хотел его обидеть.

Tom n'avait pas l'intention d'aider Marie.

Том не собирался помогать Мэри.

J'avais l'intention de finir le travail.

Я собирался закончить работу.

Qu'a-t-il l'intention de faire ?

Что он намерен делать?

Tom a l'intention de changer cela.

Том намерен это изменить.

Il n'a pas l'intention de venir.

- Он не намерен приходить.
- Он не собирается приходить.

J'ai l'intention de finir ce projet.

Я намерен закончить этот проект.

Je n'ai pas l'intention de l'épouser.

- Я не собираюсь выходить за него замуж.
- Я не собираюсь на ней жениться.
- Я не собираюсь за него замуж.

- Qu'avez-vous l'intention de faire à ce sujet ?
- Qu'as-tu l'intention de faire pour ça ?

- Что вы намерены предпринять по этому поводу?
- Что ты намерен предпринять по этому поводу?

- Dans quoi as-tu l'intention de te spécialiser à l'université ?
- Qu'as-tu l'intention d'étudier à l'université ?

Что ты планируешь выбрать в качестве специальности в колледже?

- Combien de temps avez-vous l'intention de rester ?
- Combien de temps as-tu l'intention de rester ?

- Как долго вы планируете остаться?
- Как долго ты планируешь остаться?
- Как долго вы планируете здесь пробыть?
- Как долго ты планируешь здесь пробыть?

- Ils m'ont dit qu'ils avaient l'intention de gagner.
- Elles m'ont dit qu'elles avaient l'intention de gagner.

Они сказали мне, что намерены выиграть.

- Je ne voulais pas vous surprendre.
- Je n'avais pas l'intention de vous surprendre.
- Je n'ai pas eu l'intention de vous surprendre.
- Je n'avais pas l'intention de te surprendre.
- Je n'ai pas eu l'intention de te surprendre.

Я не хотел заставать вас врасплох.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.

- Прости, я не хотел тебя напугать.
- Прости, я не хотела тебя напугать.
- Извини, я не хотел тебя напугать.
- Простите, я не хотел Вас пугать.
- Простите, я не хотела Вас пугать.
- Простите, я не хотел вас пугать.
- Простите, я не хотела вас пугать.
- Прости, я не хотел тебя пугать.
- Прости, я не хотела тебя пугать.

J'ai l'intention de rester ici une semaine.

Я собираюсь остаться здесь на неделю.

Nous avons l'intention de gravir cette montagne.

Мы намереваемся взобраться на эту гору.

J'ai l'intention de lire quelques autres livres.

Собираюсь почитать каких-нибудь других книг.

Je n'avais pas l'intention d'épier votre conversation.

Я не намеревался подслушивать ваш разговор.

J'ai l'intention d'aller en France l'année prochaine.

Я собираюсь поехать во Францию в следующем году.

J'ai l'intention d'y aller, même s'il pleut.

- Я пойду, даже если будет дождь.
- Я поеду, даже если будет дождь.

J'ai l'intention d'aller skier avec ma copine.

Я планирую пойти покататься на лыжах с моей девушкой.

Je n'avais pas l'intention de le tuer.

Я не хотел его убивать.

Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

Quand as-tu l'intention d'arrêter de fumer ?

Когда вы собираетесь бросить курить?

Je n'avais pas l'intention de le frapper.

Я не хотел его бить.

Où as-tu l'intention d'aller ce soir?

- Куда планируешь пойти сегодня вечером?
- Куда планируете пойти сегодня вечером?

J'avais l'intention de l'appeler, mais j'ai oublié.

- Я собирался позвонить ей, но забыл.
- Я собиралась позвонить ей, но забыла.

Il n'avait pas l'intention de te blesser.

- Он не хотел тебя обидеть.
- Он не хотел вас обидеть.

J'ai l'intention de vivre dans cette ville.

Я собираюсь жить в этом городе.

J'avais l'intention de te rendre visite hier.

Я собирался зайти к тебе в гости вчера.

Je n'avais pas l'intention de le faire.

Я не собирался этого делать.

Je n'avais pas l'intention de les offenser.

Я не хотел их обидеть.

Tom n'a pas l'intention de quitter Boston.

Том не намерен оставлять Бостон.

Qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ?

Что ты намерен делать с деньгами?

Nous n'avions pas l'intention de vous offenser.

- Мы не хотели тебя обидеть.
- Мы не хотели вас обидеть.

Désolée, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

Прости, я не хотела тебя перебивать.

Désolé, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

Прости, я не хотел тебя перебивать.

Je n'avais pas l'intention de crier aujourd'hui.

Я сегодня не собиралась плакать.

Comment avez-vous l'intention de le faire ?

Как вы намерены это сделать?

J'ai l'intention de rester toute une semaine.

- Я намерен остаться на целую неделю.
- Я намерен остаться на всю неделю.

Je n'ai pas l'intention de le faire.

- Я не планирую делать это.
- У меня нет намерений делать это.
- Я не намерен это делать.

Tom, lui aussi, a l'intention d'y aller.

Том тоже собирается идти.

Tom n'a pas l'intention de faire ça.

Том не намерен этого делать.

J'ai l'intention de lutter jusqu'à la fin.

Я намерен бороться до конца.

As-tu l'intention de chercher un emploi ?

- Вы собираетесь искать работу?
- Ты собираешься искать работу?

Tom n'avait pas l'intention de blesser Marie.

Том не хотел обидеть Мэри.

J'ai l'intention d'écrire une lettre à Tom.

Я планирую написать Тому письмо.

Tom n'avait pas l'intention de te blesser.

- Том не хотел вас обидеть.
- Том не хотел тебя обидеть.

Avez-vous l'intention de louer une voiture ?

- Ты планируешь взять напрокат машину?
- Вы планируете взять напрокат машину?

Je n'ai pas l'intention d'attendre plus longtemps.

- Я не намерен больше ждать.
- Я больше ждать не намерен.