Translation of "Fautes" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Fautes" in a sentence and their russian translations:

Corrigez ces fautes.

Исправьте эти ошибки.

Pardonnez-nous nos fautes.

- Простите нам наши ошибки.
- Простите нас за наши ошибки.

- Tu fais continuellement des fautes.
- Tu fais des fautes en permanence.

Ты постоянно делаешь ошибки.

Je commets souvent des fautes.

Я часто делаю ошибки.

Je commets trop de fautes.

Я делаю слишком много ошибок.

Tu fais continuellement des fautes.

Ты постоянно делаешь ошибки.

Ne faites pas de fautes !

Не делайте ошибок!

Nous corrigeons les fautes d'orthographe.

Мы исправляем орфографические ошибки.

Il a reconnu ses fautes.

Он признал свою вину.

- Elle fit de nombreuses fautes d'orthographe.
- Elle a fait de nombreuses fautes d'orthographe.

- Она сделала много орфографических ошибок.
- Она допустила много орфографических ошибок.

Il a payé pour ses fautes.

Он заплатил за свои ошибки.

Tu fais des fautes en permanence.

Ты постоянно делаешь ошибки.

Personne ne voit ses propres fautes.

Никто не видит собственных ошибок.

Tout le monde commet des fautes.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.

Cette phrase est pleine de fautes.

В этой фразе полно ошибок.

Corrige les fautes, s'il s'en trouve !

- Исправь ошибки, если они найдутся.
- Исправь ошибки, если таковые найдутся.

Ce livre est plein de fautes.

- В этой книге полно ошибок.
- Эта книга полна ошибок.
- Эта книга прямо кишит ошибками.

Nous aussi nous commettons des fautes.

- Мы тоже совершаем ошибки.
- И мы делаем ошибки.
- И у нас бывают ошибки.

Tom fait beaucoup de fautes d'orthographe.

Том делает много орфографических ошибок.

Peux-tu corriger mes fautes d'orthographe ?

Можешь исправить мои орфографические ошибки?

Cette phrase contient des fautes de langages.

В этом предложении есть ошибки.

Les enseignants aussi peuvent commettre des fautes.

Учителя тоже делают ошибки.

Tom a peur de faire des fautes.

Том боится делать ошибки.

Je m'excuse pour toutes les fautes d'orthographe.

Прошу прощения за все орфографические ошибки.

On doit apprendre de ses propres fautes.

- Надо учиться на собственных ошибках.
- Мы должны учиться на собственных ошибках.

Tom a fait beaucoup de fautes d'orthographe.

Том сделал много орфографических ошибок.

Est-ce que je commets beaucoup de fautes ?

Я делаю много ошибок?

J'espère ne pas avoir fait trop de fautes.

Надеюсь, ошибок было не очень много.

Oui, je parle de fautes dans une phrase.

Да, я говорю об ошибках в предложении.

Malgré quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie.

Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.

- En fait, tu as commis deux fautes, pas une.
- En fait, tu as commis deux fautes, non pas une.

На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну.

- Il a reconnu ses fautes.
- Il avoua sa faute.

- Он признал свою вину.
- Он признал свою ошибку.

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

- Он ещё не осознал свои ошибки.
- Он пока не осознал свои ошибки.

Les Français aussi font souvent des fautes de grammaire.

Французы тоже часто допускают грамматические ошибки.

Il ne sait pas écrire en anglais sans fautes.

Он не умеет писать по-английски без ошибок.

Mon père est trop têtu pour admettre ses fautes.

Мой отец слишком упрям, чтобы признать свою вину.

«Tout le monde fait des fautes...» «Surtout les imbéciles !»

«Все ошибаются». — «Особенно идиоты!»

- Qui corrigera mes erreurs ?
- Qui va corriger mes fautes ?

- Кто исправит мои ошибки?
- Кто будет исправлять мои ошибки?

- Je suis fatigué, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatigué.
- Je suis fatiguée, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatiguée.
- Je suis fatiguée, et, fatiguée, je fais beaucoup de fautes.
- Je suis fatigué, et, fatigué, je fais beaucoup de fautes.

- Я устал, а когда я устал, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я устала, я делаю много ошибок.
- Я устал, а когда я уставший, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я уставшая, я делаю много ошибок.

Il trouve des fautes dans tout ce que je fais.

Он придирается ко всему, что я делаю.

La prochaine fois, j’essaierai de ne pas faire de fautes.

В следующий раз я постараюсь не делать ошибок.

Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes.

Твоё сочинение очень хорошее, и в нем мало ошибок.

L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.

Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.

Jim mit en évidence quelques fautes grammaticales dans ma composition.

Джим подчеркнул некоторые грамматические ошибки в моем сочинении.

Elle fait très peu de fautes lorsqu'elle écrit en anglais.

Она делает очень мало ошибок, когда пишет по-английски.

Ne craignez pas de faire des fautes en parlant anglais.

Не бойся допускать ошибки, когда говоришь по-английски.

- Tom doit assumer ses fautes.
- Tom doit admettre ses erreurs.

Том должен признать свои ошибки.

Sa rédaction est très bonne bien qu'elle comporte quelques fautes d'orthographe.

У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.

Malgré toutes ses fautes, il est respecté par tout le monde.

Несмотря на его ошибки, все его уважают.

Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais.

Даже японцы могут ошибиться, когда разговаривают по-японски.

N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.

Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

Il a fait beaucoup de fautes de grammaire dans sa dissertation.

В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.

- Tu as fait beaucoup d'erreurs.
- Tu as fait beaucoup de fautes.

Ты сделал много ошибок.

- Tom a fait beaucoup d'erreurs.
- Tom a fait beaucoup de fautes.

Том сделал много ошибок.

Il s'est débrouillé pour faire cinq fautes dans le même mot.

В одном слове он умудрился сделать пять ошибок.

N'ayez pas peur de faire des fautes lorsque vous parlez anglais.

Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски.

- Je suis fatigué, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatigué.
- Je suis fatiguée, et je fais beaucoup de fautes quand je suis fatiguée.

- Я устал, а когда я устал, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я устала, я делаю много ошибок.
- Я устал, а когда я уставший, я делаю много ошибок.
- Я устала, а когда я уставшая, я делаю много ошибок.

- Peu de gens admettent leurs erreurs.
- Peu de gens reconnaissent leurs fautes.

Мало кто признаёт свои недостатки.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Tom ne commet pas souvent de fautes.
- Tom fait rarement des erreurs.

Том нечасто делает ошибки.

Il y a peu de livres qui n'ont pas de fautes d'impression.

Книг без опечаток мало.

Elle ne peut même pas parler sa langue maternelle sans faire de fautes.

Она даже на родном языке не может говорить без ошибок.

Ayant été écrite en grande hâte, cette lettre comporte pas mal de fautes.

В этом письме достаточно много ошибок, так как оно писалось в спешке.

Tout le monde commet des fautes. L'art consiste à les commettre quand personne ne regarde.

Все делают ошибки. Искусство состоит в том, чтобы делать их, когда никто не смотрит.

- Ce livre est plein de fautes.
- Cet ouvrage est truffé d'erreurs.
- Cet livre est truffé d'erreurs.

Эта книга полна ошибок.

- Il a trouvé cinq fautes en autant de lignes.
- Il a trouvé cinq erreurs en autant de lignes.

- Он нашёл пять ошибок в стольких же строчках.
- Он нашёл пять ошибок на пять строк.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.
- Tout le monde fait des erreurs.

Все делают ошибки.

Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

- Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais.
- Même les Japonais peuvent se tromper, quand ils parlent japonais.

Даже японцы могут ошибиться, когда разговаривают по-японски.