Translation of "Fallut" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fallut" in a sentence and their russian translations:

Il me fallut choisir.

- Мне надо было выбрать.
- Мне надо было выбирать.

Il me fallut y retourner.

Мне пришлось вернуться.

Il nous fallut abandonner notre plan.

Нам пришлось отказаться от своего плана.

Il me fallut prendre une décision.

- Мне пришлось принять решение.
- Мне надо было принять решение.

- Il fallait que nous arrêtions.
- Il nous fallait arrêter.
- Il nous fallait cesser.
- Il fallait que nous cessions.
- Il fallut que nous arrêtions.
- Il fallut que nous cessions.
- Il nous fallut cesser.
- Il nous fallut arrêter.

Нам пришлось остановиться.

Il me fallut quitter la terre natale.

Мне пришлось покинуть родную землю.

Il lui fallut partager sa chambre avec son frère.

- Ей пришлось делить комнату с братом.
- Ей пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ей приходилось жить в одной комнате с братом.

Il me fallut longtemps pour comprendre d'où il venait.

Не скоро я понял, откуда он явился.

Il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait.

Ему понадобилось много времени, чтобы понять, что она говорит.

Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie.

Ему потребовалось больше десяти минут, чтобы найти выход.

- Il nous fallait abandonner notre plan.
- Il nous fallut abandonner notre plan.

Нам пришлось отказаться от своего плана.

- Il me fallut faire un choix.
- Il m'a fallu faire un choix.

Мне пришлось сделать выбор.

Il fallut un certain temps pour mettre de l'ordre dans les affaires.

- Чтобы привести дела в порядок, потребовалось какое-то время.
- Приведение дел в порядок потребовало какого-то времени.

- Il lui fallut partager une chambre avec son frère.
- Il lui a fallu partager une chambre avec son frère.
- Il lui fallut partager sa chambre avec son frère.

- Ей пришлось делить комнату с братом.
- Ему пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ей пришлось жить в одной комнате с братом.

- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.

- Мне нужны были деньги.
- Я нуждался в деньгах.

- Il me fallut quitter la terre natale.
- Je devais quitter ma terre natale.

Мне пришлось покинуть родную землю.

- Il me fallut de l'aide.
- J'ai eu besoin d'aide.
- Il m'a fallu de l'aide.

- Мне понадобилась помощь.
- Мне нужна была помощь.

- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.
- J'ai eu besoin d'argent.

Мне понадобились деньги.

- Il fallait que j'arrête.
- Il me fallait arrêter.
- Il me fallait cesser.
- Il fallait que je cesse.
- Il me fallut arrêter.
- Il me fallut cesser.
- Il m'a fallu arrêter.
- Il m'a fallu cesser.

- Мне пришлось остановиться.
- Мне надо было остановиться.

- Il me fallut prendre une décision.
- J'ai dû prendre une décision.
- Il m'a fallu prendre une décision.

- Мне пришлось принять решение.
- Мне надо было принять решение.

- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.
- J'ai eu besoin d'argent.

- Мне нужны были деньги.
- Мне понадобились деньги.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

- Я должен был вернуться.
- Мне пришлось вернуться.
- Мне пришлось возвращаться.

- Il lui fallut partager une chambre avec sa sœur.
- Il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur.

- Ему пришлось делить комнату с сестрой.
- Ему пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ему приходилось жить в одной комнате с сестрой.

- J'avais besoin de l'argent.
- J'avais besoin d'argent.
- Il me fallut de l'argent.
- Il m'a fallu de l'argent.
- J'ai eu besoin d'argent.

Мне нужны были деньги.

- Il me fallut faire un choix.
- Il m'a fallu faire un choix.
- Il m'a fallu effectuer un choix.
- Il m'a fallu opérer un choix.

Мне пришлось сделать выбор.

- Il lui fallut partager une chambre avec sa sœur.
- Il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur.
- Elle dut partager une chambre avec sa sœur.
- Elle a dû partager une chambre avec sa sœur.

- Ей пришлось делить комнату с сестрой.
- Ей пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ей приходилось жить в одной комнате с сестрой.

- Il dut partager une chambre avec son frère.
- Il a dû partager une chambre avec son frère.
- Il lui fallut partager une chambre avec son frère.
- Il lui a fallu partager une chambre avec son frère.

- Ему пришлось делить комнату с братом.
- Ему приходилось делить комнату с братом.
- Ему пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ему приходилось жить в одной комнате с братом.