Translation of "Endroit" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Endroit" in a sentence and their russian translations:

Quel bel endroit !

Какое красивое место!

J'adore cet endroit.

- Обожаю это место.
- Я очень люблю это место.

À quel endroit ?

В каком месте?

J'aime cet endroit.

- Мне нравится это место.
- Я люблю это место.

Quel charmant endroit !

Какое милое местечко!

Déplacer du sable de cet endroit à cet endroit.

перенести песок из одного места в другое.

- Qu'est-ce que c'est que cet endroit ?
- Qu'est cet endroit ?

Что это за место?

- Connaissez-vous bien cet endroit ?
- Connais-tu bien cet endroit ?

Ты хорошо знаешь эти места?

Dans un endroit visible.

где вы его будете видеть каждый день.

Allons voir cet endroit.

Пойдем проверим это место. Ого.

Où est cet endroit

Где это место

C'était un endroit incroyable.

Это было невероятное место.

Cet endroit est nul.

Это место - отстой.

Cet endroit est glauque.

Это жуткое место.

C'est un chouette endroit.

Это хорошее место.

C'est un endroit sûr.

Это безопасное место.

J'aime bien cet endroit.

Мне очень нравится это место.

Cet endroit sent mauvais.

Здесь плохо пахнет.

C'est mon endroit favori.

Это моё любимое место.

Cet endroit est ennuyeux.

Это скучное место.

Cet endroit me plaît.

- Мне нравится это место.
- Я люблю это место.

Je possède cet endroit.

Я владею этим местом.

Cet endroit me manque.

Я скучаю по этому месту.

Cet endroit est fantastique.

- Фантастическое место.
- Это фантастическое место.

Cet endroit est super.

Классное место.

Cet endroit est mien.

Это моё место.

Je déteste cet endroit.

- Ненавижу это место.
- Терпеть не могу это место!

Cet endroit est parfait.

Это идеальное место.

C'est un endroit fantastique.

Это фантастическое место.

Aucun endroit n'est sécuritaire.

- Безопасных мест нет.
- Безопасных мест не бывает.
- Нигде не безопасно.

C'est un endroit sinistre.

Это мрачное место.

C'était un bel endroit.

- Место было приятное.
- Приятное было место.

Aucun endroit n'est parfait.

- Идеальных мест не бывает.
- Идеальных мест нет.

C'est un endroit déprimant.

Это депрессивное место.

Cet endroit est bizarre.

Это странное место.

C'est un mauvais endroit.

Это плохое место.

Cet endroit regorgeait d'araignées.

Это место кишело пауками.

Cet endroit est magnifique.

Это место прекрасно.

Il aimait cet endroit.

Он любил это место.

Elle aimait cet endroit.

Она любила это место.

- Où ?
- À quel endroit ?

Где?

- Je me rappelle cet endroit.
- Je me souviens de cet endroit.

Я помню это место.

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !

Держись подальше от того места.

- Est-ce que cet endroit est sûr ?
- Cet endroit est-il sûr ?

- Это место безопасно?
- Это безопасное место?

Allons donc à cet endroit

Давайте пойдём туда.

J'avais trouvé un endroit singulier

Я обнаружил особое место.

Cet endroit n'est pas sûr.

Это место небезопасно.

Qui a construit cet endroit ?

Кто построил это место?

Tu es au bon endroit.

Ты в правильном месте.

J'ai toujours détesté cet endroit.

- Я всегда ненавидел это место.
- Я всегда ненавидела это место.

Je me rappelle cet endroit.

Я помню это место.

Cet endroit va me manquer.

- Мне будет не хватать этого места.
- Я буду скучать по этому месту.

Je n'aime pas cet endroit.

- Мне не нравится это место.
- Мне здесь не нравится.

Cet endroit est une décharge.

Это место — помойка.

C'est probablement le mauvais endroit.

Это, наверное, не то место.

C'est un endroit très effrayant.

Это очень жуткое место.

Tom n'aimait pas cet endroit.

- Тому не понравилось это место.
- Тому не нравилось это место.

Cet endroit sent comme Tom.

Это место пахнет Томом.

Vous êtes au bon endroit !

- Вам сюда.
- Вы пришли куда надо.
- Вы правильно пришли.

Vous êtes au mauvais endroit !

- Вы не туда пришли.
- Вам не сюда.
- Вы неправильно пришли.

Il n'aimait pas cet endroit.

Он не любил это место.

Elle n'aimait pas cet endroit.

Она не любила это место.

- As-tu un endroit où loger ?
- Disposez-vous d'un endroit pour vous loger ?

- Тебе есть где остановиться?
- Вам есть где остановиться?

- Vous n'auriez pas pu choisir pire endroit.
- Tu n'aurais pas pu choisir pire endroit.
- Vous n'auriez pas pu choisir de pire endroit.
- Tu n'aurais pas pu choisir de pire endroit.

- Худшего места вы не могли выбрать.
- Худшего места ты не мог выбрать.

- Je suis prêt à quitter cet endroit.
- Je suis prête à quitter cet endroit.

- Я готов покинуть это место.
- Я готова покинуть это место.

- J'ignorais à quel autre endroit aller.
- J'ignorais à quel autre endroit me rendre.
- Je ne savais pas à quel autre endroit aller.
- Je ne savais pas à quel autre endroit me rendre.

Я не знал, куда ещё пойти.

C'est un endroit des plus impitoyables.

Это очень опасное и суровое место.

Voici des photos du même endroit,

Это фотографии одного и того же места,

Un endroit qui serait le mien.

Место, которое я назову своим гнёздышком.

C'est un endroit mystérieux et inquiétant.

Это таинственное, жуткое место.

Les requins venaient à cet endroit.

Акулы заплывали ближе к заливу.

Je dispose d'un endroit où dormir.

У меня есть место для ночлега.

Le monde est un endroit dangereux.

- Мир — это опасное место.
- Мир - опасное место.

As-tu un endroit où loger ?

Тебе есть где жить?

Il m'a trouvé un bon endroit.

Он нашёл мне хорошее место.

J'ignorais à quel autre endroit aller.

Я не знал, куда ещё пойти.

Cet endroit n'a pas beaucoup changé.

- Это место не очень изменилось.
- Это место не сильно изменилось.

Tout le monde aime cet endroit.

Все любят это место.

Garde l'argent dans un endroit sûr.

Храни деньги в безопасном месте.

J'ai besoin d'un endroit où séjourner.

- Мне нужно место, где можно остановиться.
- Мне нужно где-то остановиться.

Je dois sortir de cet endroit.

Мне нужно отсюда выбраться.

Je veux quitter rapidement cet endroit.

- Я хочу побыстрее покинуть это место.
- Я хочу побыстрее уйти из этого места.