Translation of "Dîner " in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Dîner " in a sentence and their russian translations:

- Restez-vous pour dîner ?
- Restez-vous dîner ?
- Restes-tu pour dîner ?
- Restes-tu dîner ?

- Ты останешься на ужин?
- Вы останетесь на ужин?

Allons dîner.

- Давай поужинаем.
- Давайте поужинаем.

- C'est l'heure du dîner.
- C'est l'heure de dîner.

Пора ужинать.

- Nous parlerons au dîner.
- On parlera au dîner.

Поговорим за ужином.

- Le dîner est servi !
- Le dîner est servi.

Ужин подан.

Voici ton dîner.

Вот твой ужин.

Voici votre dîner.

Вот ваш ужин.

Tom reste dîner.

Том остаётся на ужин.

- Ma mère prépare le dîner.
- Ma mère fait le dîner.

- Мама готовит ужин.
- Моя мама готовит ужин.

- J'ignore quoi manger pour dîner.
- J'ignore quoi manger à dîner.

Я не знаю, что съесть на ужин.

- Ils vont préparer à dîner.
- Elles vont préparer à dîner.

- Они приготовят ужин.
- Они приготовят чего-нибудь на ужин.

- Je te dois un dîner.
- Je vous dois un dîner.

За мной ужин.

- Elle les a invités à dîner.
- Ils les ont invités à dîner.
- Ils les ont invitées à dîner.
- Elles les ont invités à dîner.
- Elles les ont invitées à dîner.

Они пригласили их на ужин.

- Ils les ont invités à dîner.
- Ils les ont invitées à dîner.
- Elles les ont invités à dîner.
- Elles les ont invitées à dîner.

Они пригласили их на ужин.

C'est un vrai dîner.

Вот это я понимаю, ужин.

Le dîner peut attendre.

Ужин может подождать.

J'ai préparé à dîner.

- Я приготовил ужин.
- Я приготовила ужин.

J'aimerais t'inviter à dîner.

- Я хотел бы пригласить тебя на ужин.
- Я хотел бы пригласить вас на ужин.

C'est l'heure de dîner !

Пора ужинать!

Merci pour le dîner.

Спасибо за ужин.

Restez donc à dîner.

Так оставайтесь на ужин.

C'est l'heure de dîner.

Пора ужинать.

C'est l'heure du dîner.

Время ужинать.

Le dîner est prêt.

Ужин готов.

Je chauffe le dîner.

- Я грею ужин.
- Я разогреваю ужин.

Le dîner est servi !

- Ужин!
- Ужинать!

Je chauffais le dîner.

Я разогревал ужин.

Tu chauffais le dîner.

Ты разогревал ужин.

J’ai chauffé le dîner.

Я разогрел ужин.

J'ai apporté à dîner.

Я принёс ужин.

Qu'avons-nous à dîner?

Что у нас на ужин?

Tom vient de dîner.

Том только что закончил ужинать.

Restez-vous pour dîner ?

Вы останетесь на ужин?

Le dîner était excellent.

Ужин был превосходный.

J'étais invité à dîner.

- Меня пригласили на обед.
- Я был приглашён на обед.
- Я была приглашена на обед.

Devinez qui vient dîner !

Угадайте, кто придёт на ужин!

Prépare-moi le dîner.

Приготовь мне ужин.

J'ai mangé mon dîner.

Я съел свой ужин.

Peut-on dîner ensemble ?

Мы можем вместе поужинать?

Nous parlerons au dîner.

Поговорим за ужином.

- J'ai préparé le dîner hier soir.
- J'ai préparé le dîner hier.

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

- J'ai invité mes voisins à dîner.
- J'ai invité mes voisines à dîner.

- Я пригласил моих соседей на ужин.
- Я пригласил соседей на ужин.
- Я пригласил своих соседок на ужин.
- Я пригласил своих соседей на ужин.
- Я пригласил соседок на ужин.

- Mes amis m'ont invité à dîner.
- Des amis m’ont invité à dîner.

Друзья пригласили меня на ужин.

- Ton déjeuner refroidit.
- Votre déjeuner refroidit.
- Ton dîner refroidit.
- Votre dîner refroidit.

Твой ужин стынет.

- Devine qui vient dîner !
- Devinez qui vient dîner !
- Devine qui vient souper !

- Угадайте, кто придёт на ужин!
- Угадай, кто придёт на ужин!

- Ils les ont invitées à dîner.
- Elles les ont invitées à dîner.

Они пригласили их на ужин.

- Ils s'affairaient à préparer le dîner.
- Elles s'affairaient à préparer le dîner.

Они возились с ужином.

- Veux-tu dîner avec moi ?
- Ça te dirait de dîner avec moi ?

- Вы бы хотели поужинать со мной?
- Не хочешь ли со мной поужинать?
- Не хотите ли со мной поужинать?

- Nous les avons invités à dîner.
- Nous les avons invitées à dîner.

Мы пригласили их на ужин.

- Je n'ai pas commandé le dîner.
- Je n'ai pas commandé de dîner.

Я не заказывал ужин.

- Qui as-tu invité à dîner ?
- Qui avez-vous invité à dîner ?

Кого вы пригласили на ужин?

- J'ai cuisiné le souper.
- J'ai préparé à dîner.
- J'ai préparé le dîner.

Я приготовил ужин.

- Tom n'a pas pu finir son dîner.
- Tom ne pouvait pas finir son dîner.
- Tom ne put finir son dîner.

Том не смог доесть ужин.

Pour un dîner entre mères

На вечеринке для мам,

Merci pour le merveilleux dîner.

- Спасибо за замечательный ужин.
- Спасибо за чудесный ужин.

Le dîner sera bientôt prêt.

Ужин скоро будет готов.

J’ai étudié avant de dîner.

Перед ужином я занимался.

Ne m'attendez pas pour dîner.

- Не ждите меня к ужину.
- К ужину меня не ждите.

Il vint dîner avec nous.

Он пришёл к нам на ужин.

Le dîner est-il prêt ?

Ужин готов?

Je prenais alors mon dîner.

- Я тогда ужинал.
- Я как раз ужинал.

J'ignore quoi manger à dîner.

Я не знаю, что приготовить на ужин.

Le dîner est prêt, père.

Ужин готов, отец.

Ne m'attendez pas pour dîner !

Не ждите меня к ужину!

Tom m'a invité à dîner.

Том пригласил меня на ужин.

Il m'a invitée à dîner.

Он пригласил меня на ужин.

Je suis sorti pour dîner.

Я вышел поужинать.

Le dîner était très bon.

Ужин был очень вкусный.

Taro, le dîner est prêt !

Таро, ужин готов!

Le dîner était tellement délicieux.

Ужин был такой вкусный!

Elle m'a préparé à dîner.

Она приготовила мне ужин.

J'ignore quoi manger pour dîner.

Я не знаю, что съесть на ужин.

Puis-je t'inviter à dîner?

- Можно пригласить тебя на ужин?
- Можно мне пригласить тебя на ужин?

Le dîner est prêt, papa.

Папа, ужин готов.

Le dîner a été servi.

Ужин был подан.

Tu vas préparer à dîner.

Ты приготовишь чего-нибудь на ужин.

Il va préparer à dîner.

Он приготовит чего-нибудь на ужин.

Elle va préparer à dîner.

Она приготовит чего-нибудь на ужин.

Nous allons préparer à dîner.

Мы приготовим ужин.