Translation of "D'origine" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "D'origine" in a sentence and their russian translations:

- C'est une Américaine d'origine asiatique.
- C'est une Étasunienne d'origine asiatique.

Она американка азиатского происхождения.

Il est d'origine écossaise.

Он шотландец по происхождению.

Il est d'origine allemande.

- По происхождению он немец.
- Он немец по происхождению.

Il est irlandais d'origine.

Он ирландец по происхождению.

Son nom est d'origine grecque.

Её имя имеет греческое происхождение.

Ce mot est d'origine grecque.

Это слово греческого происхождения.

C'est un Américain d'origine asiatique.

Он американец азиатского происхождения.

Ce mot est d'origine française.

- Это слово французского происхождения.
- Это слово родом из французского.

C'est un Étasunien d'origine chinoise.

Он американец азиатского происхождения.

Le dôme conserve sa forme d'origine

купол все еще сохраняет свою первоначальную форму

Après tout un canal d'origine juive

ведь канал еврейского происхождения

Elle est citoyenne britannique d'origine française.

Она британская гражданка французского происхождения.

Ce mot aussi est d'origine française.

Это слово тоже французского происхождения.

La mariée est américaine d'origine polonaise.

Невеста - американка польского происхождения.

Ce mot est clairement d'origine germanique.

Это слово явно германского происхождения.

Je ne mange rien d'origine animale.

Я не ем ничего животного происхождения.

Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.

Многие английские слова происходят из латыни.

J'ai gardé l'outil dans son format d'origine,

Я сохранил инструмент в оригинальном формате,

Et j'ai commencé à travailler avec ma communauté d'origine

и начать работу с местными жителями,

La mère de Felicja est une Polonaise d'origine roumaine.

Мать Фелиции - полька румынского происхождения.

- Le mot vient du grec.
- Le mot est d'origine grecque.

Это слово происходит из греческого.

- Ce mot est d'origine française.
- Ce mot provient du français.

- Это слово происходит из французского.
- Это слово пришло из французского.

Sa planète d'origine était à peine plus grande qu'une maison !

- Его родная планета была чуть больше дома!
- Планета, с которой он прибыл, была едва ли больше дома!

La grande majorité des maladies corporelles de l'être humain sont d'origine mentale.

Подавляющее большинство телесных недугов человека имеет психологическую природу.

Dans son pays d'origine, la France, Tatoeba est devenu un phénomène culturel et social.

- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и общественным явлением.

Les phrases ont été laissées dans le style d'origine, seule l'orthographe a été corrigée.

Оригинальный стиль предложений был сохранён, исправлено лишь правописание.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

- Это слово пришло из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого языка.
- Это слово происходит из греческого.

Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.

Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.

Je ne mange pas de viande, pas de poisson et pas de fruits de mer, ni de bouillon d'origine animale.

Я не ем ни мясо, ни рыбу, ни морепродукты или бульоны животного происхождения.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.
- Ce mot dérive du grec.

Это слово греческого происхождения.

Les remèdes homéopathiques ne contiennent rien d'autre que de l'eau, étant donné que la substance d'origine a été diluée jusqu'au point où pas une molécule n'en subsiste.

Гомеопатические средства не содержат ничего, кроме воды, поскольку исходное вещество разбавляется до такой степени, что там не остаётся ни одной молекулы.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.