Translation of "Contrôle" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Contrôle" in a sentence and their russian translations:

Qui contrôle Internet ?

Кто контролирует Интернет?

C'est un contrôle classique.

сдаёте стандартизированный тест.

J'ai tout sous contrôle.

У меня всё под контролем.

J'ai perdu le contrôle.

Я потерял контроль над собой.

Tout est sous contrôle.

Всё под контролем.

Le contrôle était facile.

- Тест был простым.
- Контрольная была простой.
- Контрольная была лёгкая.
- Контрольная была простая.

- Maîtrisez-vous.
- Contrôle-toi.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

J'ai cela sous contrôle.

У меня это под контролем.

J'ai un contrôle demain.

У меня завтра контрольная.

- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.
- Prends le contrôle.

Бери управление на себя.

- Ce robot est devenu hors de contrôle.
- Le robot échappa au contrôle.

Робот вышел из-под контроля.

Nous aurons un contrôle demain.

У нас завтра контрольная.

La situation est sous contrôle.

Ситуация под контролем.

Je ne vous contrôle pas.

Я вас не контролирую.

Tu es constamment sous contrôle.

Ты находишься под постоянным контролем.

Le contrôleur contrôle les tickets.

Контролёр проверяет билеты.

Nous avons tout sous contrôle.

У нас всё под контролем.

Tout est-il sous contrôle ?

Всё под контролем?

Le contrôle, ça fait tout.

Контроль — это всё.

C'est une maniaque du contrôle.

- У неё мания — держать всё под контролем.
- У неё мания контролировать всё.

L'inflation échappe à tout contrôle.

Инфляция выходит из-под контроля.

Tom était hors de contrôle.

Том был неконтролируем.

Le contrôle était très difficile.

- Контрольная была очень сложной.
- Контрольная была очень сложная.

Thomas a un contrôle demain.

У Тома завтра контрольная.

On a un contrôle aujourd'hui.

У нас сегодня контрольная.

- Les choses échappèrent à tout contrôle.
- Les choses ont échappé à tout contrôle.

Всё вышло из-под контроля.

- Je pris le contrôle de la situation.
- J'ai pris le contrôle de la situation.

Я взял ситуацию под контроль.

La situation échappa à leur contrôle.

Ситуация вышла из-под их контроля.

La confiance n'exclut pas le contrôle.

Доверие не исключает контроля.

Le capitaine contrôle tout le navire.

- Капитан контролирует весь корабль.
- Капитан управляет всем кораблём.

La situation est hors de contrôle.

Ситуация вышла из-под контроля.

Les choses échappèrent à tout contrôle.

Всё вышло из-под контроля.

- Elle a pris le contrôle de la situation.
- Elle prit le contrôle de la situation.

Она взяла ситуацию под контроль.

- Il a pris le contrôle de la situation.
- Il prit le contrôle de la situation.

Он взял ситуацию под контроль.

- Tom a perdu le contrôle de sa voiture.
- Tom perdit le contrôle de sa voiture.

Том потерял контроль над машиной.

- L'armée de l'air a le contrôle de l'espace aérien.
- L'armée de l'air contrôle l'espace aérien.

Военно-воздушные силы контролируют воздушное пространство.

- Je pense que tout est désormais sous contrôle.
- Je pense que tout est sous contrôle maintenant.

Думаю, теперь всё под контролем.

Cet apparent manque de contrôle, postule Cannon,

Это кажущееся отсутствие контроля, предполагал Канон,

Les choses ont échappé à tout contrôle.

Всё вышло из-под контроля.

Je n'aime pas que l'on me contrôle.

Не люблю, когда меня контролируют.

Ils prendront le contrôle de la situation.

Они возьмут ситуацию под контроль.

Ivre, il perd tout contrôle de soi.

Когда он пьян, он полностью теряет над собой контроль.

Nous avons le contrôle de la situation.

- Мы контролируем ситуацию.
- Ситуация у нас под контролем.

Bonjour, contrôle des billets, s'il vous plaît !

Добрый день, предъявите билеты, пожалуйста!

Tom a perdu le contrôle du robot.

Том потерял контроль над роботом.

Ça a été, le contrôle de maths ?

Как прошел экзамен по математике?

- Je peux vous assurer que tout est sous contrôle.
- Je peux t'assurer que tout est sous contrôle.

- Могу заверить тебя, что всё под контролем.
- Могу тебя заверить, что всё под контролем.
- Могу вас заверить, что всё под контролем.

Et jeté dans une réalité hors de contrôle.

и выбрасывает в реальность вне моего контроля.

Surtout si on n'en a pas le contrôle.

особенно, если у нас нет возможности его контролировать.

L'accès et le contrôle sur nos propres cerveaux,

доступ и контроль над нашим мозгом

Le contrôle de mission ne pouvait que regarder.

Центр управления полетами мог только смотреть.

Les villages sous contrôle français étaient constamment bombardés.

Удерживаемые французами деревни подвергались постоянной бомбардировке.

Les catholiques sont contre le contrôle des naissances.

Католики против контроля за рождаемостью.

Tom a repris le contrôle de ses émotions.

Том взял свои эмоции под контроль.

Dans ce pays, le gouvernement contrôle les prix.

В этом государстве цены устанавливает правительство.

Il y aura un contrôle de math demain.

Завтра будет контрольная по математике.

L'armée a perdu le contrôle de l'aéroport international.

Армия утратила контроль над международным аэропортом.

Il y a un contrôle de géométrie demain.

Завтра контрольная по геометрии.

Demain, il y a un contrôle de maths.

Завтра контрольная по математике.

Tom a perdu le contrôle de sa voiture.

Том потерял управление над своим автомобилем.

Il a perdu le contrôle de son véhicule.

Он потерял управление транспортным средством.

Ma voiture n'a pas passé le contrôle technique.

Моя машина не прошла техосмотр.

Que les gens ont moins besoin de contrôle cognitif.

что люди меньше нуждаются в когнитивном контроле.

Ils manquaient de contrôle dans leurs prises de décisions,

Им не хватало самоконтроля для принятия верных решений,

Plus de contrôle au foyer et dans la société,

лучшую деятельность дома и в обществе,

Qui devraient rester en dehors de notre contrôle conscient.

которые должны выполняться бессознательно.

Le roi Sweyn Forkbeard contrôle les terres au sud.

Конунг Свен Вилобородый правил землями на юге.

Les gens dotés d'un fort locus interne de contrôle

люди, у которых он сильно развит,

Populairement connu sous le nom de contrôle de mission.

Широко известен как Mission Control.

Il est hors de contrôle quand il a bu.

Когда он пьян, он теряет контроль над собой.

Il a bûché toute la nuit pour le contrôle.

Всю ночь перед тестом он зубрил.

Les rebelles ont pris le contrôle de la capitale.

Мятежники захватили контроль над столицей.

Le colonel dit que la situation est sous contrôle.

Полковник сказал, что ситуация под контролем.

Lorsqu'il est en état d'ébriété, il perd le contrôle.

Когда он пьян, он теряет контроль над собой.

L'armée de l'air a le contrôle de l'espace aérien.

- ВВС контролируют воздушное пространство.
- Военно-воздушные силы контролируют воздушное пространство.

- L'examen était très difficile.
- Le contrôle était très difficile.

Экзамен был очень трудным.

La police n'a plus le contrôle de la situation.

Полиция утратила контроль над ситуацией.

Et le manque de planification et de contrôle des constructions

и нехватка планирования и контроля за ходом строительства

Avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi.

а способности контролировать своё тело могут позавидовать гуру тай-чи.

Contrôle des opérations de la mission , à Houston, au Texas.

в Хьюстоне, штат Техас.