Translation of "Coûté" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Coûté" in a sentence and their russian translations:

- Cela n'a rien coûté.
- Ça n'a rien coûté.

Это ничего не стоило.

Cela a coûté cher.

Это дорого стоило.

Combien ça a coûté ?

- Сколько оно стоило?
- Сколько это стоило?
- Сколько он стоил?
- Сколько она стоила?
- Сколько стоило?

Cela n'a rien coûté.

Это ничего не стоило.

- Combien t'ont coûté les billets ?
- Combien vous ont coûté les billets ?

- Сколько тебе стоили билеты?
- Во сколько тебе билеты обошлись?
- Во сколько вам обошлись билеты?
- Во сколько тебе обошлись билеты?

- Combien ça nous a coûté ?
- Combien cela nous a-t-il coûté ?

- Во сколько это нам обошлось?
- Во сколько нам это обошлось?

Le voyage m'a coûté cher.

Эта поездка стоила мне больших денег.

Combien ont coûté les billets ?

Сколько стоили билеты?

Ça m'a coûté une fortune.

Это стоило мне целое состояние.

Cela nous a beaucoup coûté.

Это нам дорого стоило.

Cela a coûté peu cher.

Это не очень дорого стоило.

Devine combien ça m'a coûté.

Угадай, сколько мне это стоило.

Son erreur a coûté cher.

Его ошибка стоила дорого.

Ça m'a coûté dix dollars.

- Мне это стоило десять долларов.
- Это стоило мне десять долларов.

Combien ont coûté ces ognons ?

Сколько стоил этот лук?

Ce travail a coûté 100 dollars.

Эта работа стоила 100 долларов.

Combien cela a-t-il coûté ?

Сколько это стоило?

Ça m'a presque coûté la vie.

- Это чуть не стоило мне жизни.
- Это едва не стоило мне жизни.

Ça m'a presque coûté la tête.

Это едва не стоило мне головы.

Ce chapeau m'a coûté dix dollars.

Эта шляпа стоила мне десять долларов.

Combien ont coûté ces lunettes-là ?

Сколько стоили эти очки?

Cette voiture m'a coûté une fortune.

Эта машина стоила мне целое состояние.

Combien a coûté votre nouvel ordinateur ?

- Сколько стоил твой новый компьютер?
- Сколько стоил ваш новый компьютер?

Cela lui a coûté la vie.

- Это стоило ему жизни.
- Это стоило ей жизни.

Combien a coûté ton nouvel ordinateur ?

Сколько стоил твой новый компьютер?

- Savez-vous combien il m'a coûté ?
- Est-ce que tu sais combien ça m'a coûté ?

Ты знаешь, чего мне это стоило?

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

Этот скандал стоил ему репутации.

Ça lui a presque coûté la vie.

Это чуть не стоило ему жизни.

Combien tout ceci a-t-il coûté ?

Сколько всё это стоило?

Ça a coûté moins cher que prévu.

- Это стоило дешевле, чем предполагалось.
- Это обошлось дешевле, чем предполагалось.

Cette erreur lui a coûté sa vie.

- Эта ошибка стоила ему жизни.
- Эта ошибка стоила ей жизни.

Cette montre a coûté 70 000 yens.

Эти часы стоили семьдесят тысяч иен.

Cette montre m'a coûté dix mille yen.

Эти часы обошлись мне в десять тысяч иен.

Ce porte-avions a coûté très cher.

Этот авианосец очень дорого стоил.

Cette robe m'a coûté plus de 40.000 yens.

Это платье стоило мне больше сорока тысяч иен.

Cette affaire m’a coûté de nombreuses nuits blanches.

Это дело стоило мне многих бессонных ночей.

Cette piste d'atterrissage a coûté un million d'euros.

Эта взлётно-посадочная полоса стоила миллион евро.

Ça m'a coûté les yeux de la tête.

Это стоило мне бешеных денег.

- Ça m'a coûté un pont de faire réparer ma voiture.
- Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

- Ремонт машины стоил мне целое состояние.
- Ремонт машины стоил мне бешеных денег.

Ça m'a coûté 50 dollars pour réparer ma montre.

На починку часов потребовалось пятьдесят долларов.

Ce bureau m'a coûté pas moins de 30000 yens.

Этот письменный стол стоил мне не меньше 30000 иен.

La construction de cette demeure a coûté des millions.

На постройку этого особняка ушли миллионы.

Cela nous a coûté un demi-million de dollars.

Это стоило нам полмиллиона долларов.

Cela m'a coûté mille yen pour faire réparer mon vélo.

Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 иен.

Ça m'a coûté un pont de faire réparer ma voiture.

- Починка машины стоила мне бешеных денег.
- Ремонт машины стоил мне бешеных денег.

Ça m'a coûté une fortune de faire réparer ma voiture.

- Починка машины стоила мне целое состояние.
- Ремонт машины стоил мне целое состояние.

Ça m'a coûté 5 000 yens pour réparer mon vélo.

- Ремонт моего велосипеда стоил 5000 иен.
- Ремонт велосипеда обошёлся мне в пять тысяч иен.

Ça m'a coûté mille yens pour faire réparer mon vélo.

Ремонт велосипеда обошёлся мне в тысячу иен.

Ça m'a coûté beaucoup d'argent de construire une nouvelle maison.

Построить новый дом - очень дорого для меня.

Ça m'a coûté trois cents dollars pour réparer ma voiture.

- Починка машины стоила мне триста долларов.
- Ремонт машины стоил мне триста долларов.
- Ремонт машины обошёлся мне в триста долларов.

Cette bague en diamant a coûté les yeux de la tête.

Это бриллиантовое кольцо стоило бешеных денег.

- Cela lui a coûté la vie.
- Cela lui coûta la vie.

- Это стоило ему жизни.
- Это стоило ей жизни.

Nous avons acheté à Tom un parapluie qui a coûté cher.

Мы купили Тому дорогой зонтик.

- Combien ces lunettes ont-elles coûté ?
- Combien ont coûté ces lunettes-là ?

Сколько стоили эти очки?

Je me demande combien les nouveaux seins de Darby lui ont coûté.

Интересно, во сколько обошлись Дарби её новые сиськи.

Ça m'a coûté dix-mille yens pour faire réparer mon poste de télévision.

- Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч иен.
- Ремонт телевизора обошёлся мне в десять тысяч иен.

Gratuit qui m'a coûté cent cinquante mille par mois est beaucoup mieux que

бесплатно, что стоило мне сто пятьдесят тысячи в месяц намного лучше, чем

- C'était meilleur marché que je le pensais.
- Il a coûté moins cher que je ne le pensais.

Он стоил меньше, чем я думал.

- Cela coûta beaucoup d'argent de réparer la voiture.
- Cela a coûté beaucoup d'argent de réparer la voiture.

- Ремонт машины стоил дорого.
- Ремонт машины дорого стоил.

Mon frère a acheté une voiture d'occasion, c'est pour cela qu'elle ne lui a pas coûté trop cher.

Мой брат купил подержанный автомобиль, так что было не очень дорого.

- Le tremblement de terre a également fait 150 morts.
- Le tremblement de terre a également coûté la vie à 150 personnes.

Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.