Translation of "Cacher" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Cacher" in a sentence and their russian translations:

- Qu'essaies-tu de cacher ?
- Qu'essayez-vous de cacher ?

Что вы пытаетесь скрыть?

- Il me faut me cacher.
- Je dois me cacher.

Мне надо спрятаться.

J'ai dû me cacher.

Мне пришлось спрятаться.

Qu'essaies-tu de cacher ?

Что ты пытаешься скрыть?

Je dois me cacher.

Я должен спрятаться.

- Qu'êtes-vous en train de cacher ?
- Qu'es-tu en train de cacher ?

- Что вы прячете?
- Что ты прячешь?
- Что ты скрываешь?
- Что вы скрываете?

- Aide-moi à cacher cet argent.
- Aidez-moi à cacher cet argent.

- Помоги мне спрятать эти деньги.
- Помогите мне спрятать эти деньги.

J'avais l'impression de me cacher,

казалось, что я прячусь.

Je n'ai rien à cacher.

- Мне нечего скрывать.
- Мне скрывать нечего.

Nous n'avons rien à cacher.

Нам нечего скрывать.

Je n'avais rien à cacher.

- Мне нечего было скрывать.
- Мне было нечего скрывать.

J'ai essayé de me cacher.

- Я пытался спрятаться.
- Я пыталась спрятаться.

Où devrions-nous nous cacher ?

Где нам спрятаться?

L'autre refuse de se cacher.

Другой отказывается прятаться.

Qu'essayes-tu de me cacher ?

- Что ты пытаешься от меня скрыть?
- Что вы пытаетесь от меня скрыть?

Il nous faut nous cacher !

Нам надо спрятаться!

N'essaie pas de le cacher.

- Не пытайся это скрыть.
- Не пытайтесь это скрыть.

Nous devons cacher ce cadavre.

Нам надо спрятать этот труп.

N'essayez pas de le cacher.

Не пытайтесь это скрыть.

- Tom essaya de cacher la vérité.
- Tom a essayé de cacher la vérité.

Том пытался скрыть правду.

- J'ai vu ma mère cacher le gâteau.
- Je vis ma mère cacher le gâteau.

Я видела, как моя мама спрятала торт.

- Tu n'as nulle part où te cacher.
- Vous n'avez nulle part où vous cacher.

- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

Que j'ai arrêté de me cacher.

я перестала прятаться.

Laissez-les cacher pourquoi c'est plat

Пусть они скрывают, почему он плоский

Je peux me cacher n'importe où.

Я могу спрятаться где угодно.

Elle tenta de cacher ses sentiments.

Она пыталась скрыть свои чувства.

Je ne peux te cacher ceci.

Я не могу от тебя это скрыть.

Qu'es-tu en train de cacher ?

Что ты скрываешь?

Nous pouvons nous cacher là-dedans.

Мы можем спрятаться здесь.

Tom n'avait pas à se cacher.

Тому не пришлось прятаться.

Il essayait de cacher sa honte.

Он пытался скрыть свой стыд.

Nous n'avons rien à nous cacher.

Нам нечего друг от друга скрывать.

J'ai essayé de cacher ma déception.

Я пытался скрыть своё разочарование.

Tu as quelque chose à cacher?

Тебе есть что скрывать?

Vous avez quelque chose à cacher?

Вам есть что скрывать?

- Je ne peux pas vous cacher éternellement.
- Je ne peux pas vous cacher pour toujours.

- Я не могу вечно вас прятать.
- Я не могу вечно тебя прятать.

- « Qu'es-tu en train d'essayer de cacher ? » « Rien. »
- « Qu'êtes-vous en train d'essayer de cacher ? » « Rien. »

- "Что ты пытаешься скрыть?" - "Ничего".
- "Что вы пытаетесь скрыть?" - "Ничего".

Quand on pense où cacher autant d'argent

когда мы думаем о том, где спрятать столько денег

Je ne peux pas te le cacher.

Я не могу утаить от тебя этот факт.

J'ai vu ma mère cacher le gâteau.

Я видел, как моя мама прячет торт.

Je ne peux pas éternellement me cacher.

Я не могу прятаться вечно.

Tom ne peut plus cacher son anxiété.

Том уже не может скрывать своё беспокойство.

J'ai dû me cacher de la police.

Мне пришлось скрываться от полиции.

Tom dit qu'il n'a rien à cacher.

Том говорит, что ему нечего скрывать.

Tom a essayé de cacher sa nervosité.

Том попытался скрыть свою нервозность.

- Il n'y a nulle part où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
- Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.
- Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.

- Тебе негде прятаться.
- Тебе негде спрятаться.
- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.
- Тебе некуда спрятаться.

Il n'y a nulle part où se cacher.

...спрятаться негде.

Il n'y a nulle part où se cacher.

Спрятаться негде.

Je ne peux pas me cacher pour toujours.

Я не могу прятаться вечно.

Nous devons trouver un endroit où nous cacher.

Нам нужно найти, где спрятаться.

Tom ne pouvait pas cacher qu'il était surpris.

Том не мог скрыть своего удивления.

Marie avait du mal à cacher sa jalousie.

Мэри с трудом скрывала ревность.

Ce n'est pas la peine de vous cacher.

Можете не прятаться.

Vous ne pouvez pas vous cacher pour toujours.

- Вы не можете скрываться вечно.
- Ты не можешь вечно прятаться.

Tout le monde a quelque chose à cacher.

Всем есть что скрывать.

Il est en train de cacher quelque chose.

Он что-то скрывает.

Est-ce que je peux me cacher ici ?

Я могу спрятаться здесь?

Nous regardions le soleil se cacher sous l'horizon.

Мы смотрели, как солнце прячется за горизонт.

Elle est en train de cacher quelque chose.

- Она что-то скрывает.
- Она что-то прячет.

Nous observons le soleil se cacher derrière l'horizon.

- Мы наблюдаем, как солнце прячется за горизонт.
- Мы наблюдаем, как солнце скрывается за горизонтом.

Tu ferais mieux de te cacher quelque part.

Тебе лучше куда-нибудь спрятаться.

à la recherche du meilleur endroit où me cacher.

в поиске лучшего места, чтобы спрятаться.

Avait pris des mesures extraordinaires pour cacher son identité.

пошёл на все, чтобы скрыть свою личность.

Tu as essayé de te cacher de ta mère

Вы пытались спрятаться от своей матери

Vous ne pourrez pas toujours vous cacher de moi.

Вы не сможете всё время от меня прятаться.

Arrête de te cacher la tête dans le sable.

Перестань прятать голову в песок.

Je n'ai jamais pu te cacher quoique ce soit.

- Я никогда не мог ничего от тебя скрыть.
- Я никогда не мог ничего от вас скрыть.

Il peut cacher ses sentiments, si les circonstances l'exigent.

Он может скрывать свои чувства, если того требуют обстоятельства.

Elles m'ont dit de me cacher sous le lit.

- Они сказали мне спрятаться под кровать.
- Они сказали мне, чтобы я спрятался под кровать.

Les êtres humains semblent ne pas avoir commencé à parler pour cacher leurs pensées, mais pour cacher qu'ils n'avaient pas de pensées.

Кажется, люди восприняли язык не для того, чтобы скрывать свои мысли, а для того, чтобы скрыть, что у них нет мыслей.

Peut-être Tom a-t-il quelque chose à cacher.

Возможно, Тому есть что скрывать.

Il n'y a nulle part où vous puissiez vous cacher.

- Вам некуда спрятаться.
- Вам негде спрятаться.

L'amour, la fumée et la toux sont difficiles à cacher.

Любовь, дым и кашель трудно скрыть.

Nous enfilons nos capes afin de cacher qui nous sommes réellement,

Это то, что мы надеваем поверх нашей личности,

Grace a réussi à se cacher et à échapper à l'attaque.

Грэйс удалось спрятаться и избежать этой резни.