Translation of "Aurons" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Aurons" in a sentence and their russian translations:

Nous aurons peur.

- Нам будет страшно.
- Мы будем бояться.
- Мы испугаемся.

Nous aurons froid.

- Нам будет холодно.
- Мы замёрзнем.

Nous aurons faim.

- Мы захотим есть.
- Мы проголодаемся.

Nous aurons soif.

- Мы захотим пить.
- Нам захочется пить.

Nous aurons raison.

Мы будем правы.

Nous aurons sommeil.

Нам захочется спать.

- Nous aurons beaucoup de temps.
- Nous aurons amplement le temps.

У нас будет полно времени.

Nous aurons besoin d'argent.

- Нам будут нужны деньги.
- Нам понадобятся деньги.

Nous aurons un contrôle demain.

У нас завтра контрольная.

Nous aurons un gros déjeuner.

У нас будет шикарный обед.

Nous aurons un test demain.

- У нас тест завтра.
- У нас завтра контрольная.

Nous aurons un examen aujourd'hui.

- У нас сегодня будет тест.
- У нас сегодня будет контрольная.

Quelle température aurons-nous demain ?

- Когда завтра будет температура?
- Какая у нас завтра температура?

Nous aurons des invités demain.

- Завтра у нас гости.
- Завтра к нам придут гости.
- Завтра у нас будут гости.
- У нас завтра гости.

Nous aurons amplement le temps.

У нас будет полно времени.

Nous aurons beaucoup de temps.

У нас будет много времени.

Demain nous aurons la pleine lune.

Завтра будет полнолуние.

Nous aurons bientôt de la neige.

Скоро у нас будет снег.

Nous aurons besoin de leur aide.

Нам понадобится их помощь.

Demain, nous aurons de la pluie.

- Завтра будет дождь.
- Завтра дождь будет.

Lundi, nous aurons de la pluie.

В понедельник у нас будет дождь.

Combien de temps aurons-nous à attendre ?

- Как долго нам придётся ждать?
- Сколько нам придётся ждать?

Nous aurons peu de neige cet hiver.

У нас будет мало снега этой зимой.

Nous aurons besoin d'attendre pendant quelques minutes.

- Нам нужно будет подождать несколько минут.
- Нам придётся подождать несколько минут.
- Нам придётся несколько минут подождать.

Nous aurons besoin de ceci pour survivre.

- Нам понадобится это, чтобы выжить.
- Нам это понадобится для выживания.

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu que nous aurons beau temps ?

- Думаешь, погода будет хорошая?
- Думаете, погода будет хорошая?

Calculez combien nous aurons besoin d'argent l'année prochaine.

Посчитайте, сколько денег нам понадобится в следующем году.

Nous aurons une nouvelle voiture le mois prochain.

В следующем месяце у нас будет новая машина.

J'espère que nous aurons du beau temps, demain.

Надеюсь, завтра будет хорошая погода.

Nous aurons un test d'Anglais cette après-midi.

- Сегодня днём у нас будет контрольная по английскому.
- У нас сегодня днём контрольная по английскому.

Je me demande combien nous aurons à payer.

- Интересно, сколько нам придётся заплатить.
- Интересно, сколько нам надо будет заплатить.

- Pensez-vous que nous aurons un Noël blanc cette année ?
- Penses-tu que nous aurons un Noël blanc cette année ?

Как ты думаешь, будет в этом году снег на Рождество?

Aussitôt que nous aurons la réponse, nous vous téléphonerons.

Как только мы получим ответ, мы позвоним тебе.

Nous aurons beaucoup de temps pour discuter plus tard.

У нас ещё будет много времени, чтобы поговорить.

- Nous aurons besoin de tout.
- Il nous faudra tout.

Нам понадобится всё.

Bientôt, nous aurons soixante-quinze mille phrases en russe.

- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч русских предложений.
- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч предложений на русском.

Nous aurons plus de trafic là pour ces termes.

мы получим больше трафика там для этих терминов.

Une vie où nous aurons un traitement grâce aux collaborations.

Жизнь, где мы создали лекарство благодаря сотрудничеству.

Dès que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons.

Как только у нас будут билеты, мы их вам пришлём.

Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?

Думаешь, погода будет хорошая?

Je ne sais pas encore de combien d’argent nous aurons besoin.

Я ещё не знаю, сколько нам понадобится денег.

J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.

Я считаю, что нам нужно два дня, чтобы закончить работу.

On le fera tous ensemble dès que nous en aurons le temps.

Мы сделаем это все вместе, как только у нас будет на это время.

- Nous aurons tous faim alors assure-toi d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde.
- Nous aurons toutes faim alors assurez-vous d'apporter suffisamment de nourriture pour tout le monde.

Мы все будем голодными, поэтому обязательно принеси достаточно еды, чтобы хватило на всех.

Que dis-tu d'aller prendre un verre après que nous aurons fini le travail aujourd'hui ?

Как насчёт того, чтобы выпить после того, как мы закончим нашу работу сегодня?

- Est-ce que tu penses que nous aurons du beau temps ?
- Penses-tu qu'il fera beau ?

Думаешь, погода будет хорошая?

Mais, aussi longtemps que nous utiliserons des planisphères, nous aurons à faire aux compromis des projections. Rappelez-vous juste de cela:

Но до тех пор, пока мы пользуемся картами, мы вынуждены мириться с искажениями проекций.