Translation of "œuf" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "œuf" in a sentence and their russian translations:

J'ai un œuf.

У меня есть яйцо.

- Cela ressemble à un œuf.
- Ça ressemble à un œuf.

Похоже на яйцо.

Tom sala son œuf.

Том посолил яйцо.

Combien coûte un œuf ?

- Сколько стоит яйцо?
- Сколько стоит одно яйцо?

Ton cuit un œuf.

Том варит яйцо.

C'est un œuf frais.

Это яйцо свежее.

Cuis-moi un œuf.

Пожарь мне яйцо.

Je mange un œuf.

Я ем яйцо.

Il écale son œuf.

Он чистит яйцо.

- Prends un œuf dans le frigo.
- Prenez un œuf dans le réfrigérateur.

Достань яйцо из холодильника.

Il a sorti un œuf.

Он достал одно яйцо.

J'ai cuit un œuf dur.

Я сварил яйца вкрутую.

C'est un œuf de poule.

Это куриное яйцо.

Mon frère mange un œuf.

Мой брат ест яйцо.

"Comment faire cuire un œuf?"

«Как приготовить яйцо?»

Tom lança un œuf à Marie.

Том бросил в Мэри яйцо.

Tom a fait cuire un œuf.

Том поджарил яйцо.

La poule a pondu un œuf.

Курица снесла яйцо.

Cet œuf a une mauvaise odeur.

Это яйцо плохо пахнет.

La coquille d'un œuf se casse facilement.

Яичная скорлупа легко бьется.

Je veux qu'on me cuise un œuf.

Я хочу, чтобы мне сварили яйцо.

Il est avare à tondre un œuf.

У него и мышиные шкуры бывают.

Donner un œuf, pour avoir un bœuf.

- Дать лычко, чтоб получить ремешок.
- Возьмешь лычко, а отдашь ремешок.

Qui vole un œuf vole un bœuf.

Укравший булавку украдёт и корову.

Il a un œuf et il le mange.

У него есть яйцо, и он его ест.

La poule a pondu un œuf ce matin.

Утром курица снесла яйцо.

C'est à peu près aussi grand qu'un œuf.

Это примерно с яйцо размером.

C'est à peu près de la taille d'un œuf.

- Это размером примерно с яйцо.
- Он примерно с яйцо размером.
- Она примерно с яйцо размером.
- Это примерно с яйцо размером.

Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.

Лучше яйцо сегодня, чем курицу завтра.

Cette poule pond un œuf pratiquement tous les jours.

Эта курица несёт яйца практически каждый день.

Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.

Чтобы сварить яйцо, нужно около десяти минут.

Je vais acheter un œuf pour faire une omelette.

Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.

Comment mange-t-on un œuf à la coque convenablement ?

Как правильно есть яйцо всмятку?

- Je mange un œuf à la coque chaque matin pour le petit déjeuner.
- Je mange un œuf coque chaque matin au petit déjeuner.

Каждый день на завтрак я ем сваренное вкрутую яйцо.

C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un œuf sur le capot.

Так жарко, что можно пожарить яйцо на капоте.

Je n'ai mangé qu'un œuf dur et un peu de pain.

- Я съел только крутое яйцо и немного хлеба.
- Я съел только яйцо вкрутую и немного хлеба.

- Va te faire cuire un œuf !
- Va te faire cuire un œuf !

- Пойди свари себе яйцо.
- Отвянь!

Un œuf au plat est composé à soixante-dix pour cent d'eau.

Жареное яйцо на 70% состоит из воды.

Et voir la bosse de la taille d'un œuf qui sortait de mon front.

На лбу красовалась шишка, размером с куриное яйцо.

Avec de la farine, du lait et un œuf, on peut faire un gâteau.

Из муки, молока и одного яйца можно испечь пирог.

- On peut fixer le blanc d'un œuf en le faisant bouillir.
- On peut obtenir un blanc d'œuf ferme par l'ébullition.

Белок яйца затвердевает при варке.