Translation of "Trouves" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Trouves" in a sentence and their portuguese translations:

- La trouves-tu attirante ?
- Tu la trouves attirante ?

- Você acha que ela é atraente?
- Você a acha atraente?

Tu la trouves attirante ?

Você a acha atraente?

Trouves-tu cela risible ?

Você acha isso engraçado?

Tu me trouves superficielle ?

Você acha que eu sou superficial?

Tu la trouves mignonne, Marie ?

Você acha Mary bonita?

- Me trouves-tu laid ?
- Me trouves-tu laide ?
- Trouves-tu que je sois laid ?
- Trouves-tu que je sois laide ?
- Trouvez-vous que je sois laid ?
- Trouvez-vous que je sois laide ?

- Você acha que sou feio?
- Vocês acham que eu sou feio?

Ne le trouves-tu pas intéressant ?

Você não acha interessante?

Tu ne trouves pas que c'est bizarre ?

Você não acha estranho?

Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?

Como você encontra comida no espaço?

Imagine une situation où tu te trouves tout seul.

Imagine uma situação em que você esteja totalmente sozinho.

Ne trouves-tu pas que mon nez est beau ?

- Você não acha que meu nariz é bonito?
- Tu não achas meu nariz bonito?
- Não achais meu nariz bonito?
- Não acha que meu nariz é bonito?
- Vocês não acham meu nariz bonito?
- O senhor não acha que meu nariz é bonito?
- A senhora não acha meu nariz bonito?
- Os senhores não acham que meu nariz é bonito?
- As senhoras não acham meu nariz bonito?
- Não acham meu nariz bonito?

Dis-le-moi si tu te trouves un nouveau mec.

Se você arranjar um namorado novo, conte-me.

Si tu ne trouves pas l'antidote, ton frère va mourir !

Se você não encontrar o antídoto, seu irmão vai morrer!

Tu ne trouves pas ça bizarre que je doive vivre seul ?

Você não acha estranho que eu deva viver sozinho?

Ne t'inquiète pas si tu en trouves un vert que tu aimes.

Não se preocupe se você acha um verde do que você gosta.

- Qu'est-ce que tu y trouves ?
- Qu'est-ce que vous y trouvez ?

O que você gosta sobre isso?

- Ne le trouvez-vous pas intéressant ?
- Ne le trouves-tu pas intéressant ?

- Vocês não acham interessante?
- Você não acha interessante?

- Comment trouves-tu de la nourriture dans l'espace ?
- Comment trouver un repas dans l'espace ?

Como você encontra comida no espaço?

- Sors, sors, où que tu sois !
- Déclare-toi, déclare-toi, où que tu te trouves !

Saia, saia de onde quer que esteja!

- Comment trouves-tu le Japon ?
- Que penses-tu du Japon ?
- Que pensez-vous du Japon?

- O que você acha do Japão?
- O que vocês acham do Japão?

- Par exemple, est-ce que tu aimes l’anglais ?
- Trouves-tu par exemple que l'anglais est beau ?

Por exemplo, você gosta de inglês?

- Pensez-vous vraiment que cette peinture est belle ?
- Tu trouves vraiment que ce tableau est beau ?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

- Vous êtes sur la liste.
- Tu te trouves sur la liste.
- Vous vous trouvez sur la liste.

Você está na lista.

- Comment est le temps, là où vous vous trouvez ?
- Comment est le temps, là où tu te trouves ?

Como está o tempo onde você está?

- Avec qui vous y trouvez-vous ?
- Avec qui y es-tu ?
- Avec qui t'y trouves-tu ?
- Avec qui y êtes-vous ?

Quem está aí com você?

- Tu es sur mon chemin.
- Vous êtes sur mon chemin.
- Vous vous trouvez en travers de mon chemin.
- Tu te trouves en travers de mon chemin.

- Você está no meio.
- Você está no meu caminho.
- Tu estás impedindo-me a passagem.
- Vocês estão impedindo-me a passagem.
- Vós estais impedindo-me a passagem.
- O senhor está impedindo-me a passagem.
- A senhora está impedindo-me a passagem.
- Os senhores estão impedindo-me a passagem.
- As senhoras estão impedindo-me a passagem.
- Tu estás a impedir-me a passagem.
- Vocês estão a impedir-me a passagem.
- Vós estais a impedir-me a passagem.
- O senhor está a impedir-me a passagem.
- A senhora está a impedir-me a passagem.
- Os senhores estão a impedir-me a passagem.
- As senhoras estão a impedir-me a passagem.