Translation of "Découvert" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Découvert" in a sentence and their portuguese translations:

- Qu'avez-vous découvert ?
- Qu'as-tu découvert ?

O que você descobriu?

- Comment l'avez-vous découvert ?
- Comment l'as-tu découvert ?

Como você descobriu?

- Qui a découvert l'Amérique ?
- Qui a découvert l'Amérique ?

Quem descobriu a América?

- Comment l'ont-elles découvert ?
- Comment l'ont-ils découvert ?

- Como é que eles descobriram?
- Como é que elas descobriram?

- Comment as-tu découvert ça ?
- Comment avez-vous découvert cela ?

Como você descobriu isso?

J'ai découvert la vérité.

- Eu descobri a verdade.
- Descobri a verdade.

Comment l'avez-vous découvert ?

Como você descobriu isso?

Qui a découvert l'Amérique ?

Quem descobriu a América?

J'ai découvert mon destin.

Descobri meu destino.

- Ils ont découvert le truc.
- Ils ont découvert la chose.
- Elles ont découvert le truc.
- Elles ont découvert la chose.
- Ils l'ont démasqué.
- Elles l'ont démasqué.

Eles descobriram.

J'ai découvert des gens brisés.

encontrei pessoas desfeitas,

Comment l'a-t-il découvert?

como ele descobriu isso?

Christophe Colomb a découvert l'Amérique.

Cristóvão Colombo descobriu a América.

Qui a découvert le radium?

Quem descobriu o rádio?

J'ai découvert où elle était.

Eu descobri onde ela estava.

Tom a découvert notre secret.

Tom descobriu o nosso segredo.

Qui a découvert le Brésil ?

Quem descobriu o Brasil?

Il a découvert le secret.

Ele descobriu o segredo.

- Comment as-tu découvert où Tom habitait ?
- Comment avez-vous découvert où Tom habitait ?

Como descobriu onde Tom mora?

Un jour, j'ai découvert la réponse,

Um dia, eu descobri a resposta,

J'ai découvert d'innombrables histoires de jeunes,

Encontrei inúmeras histórias de jovens

Il a découvert une nouvelle étoile.

Ele descobriu uma nova estrela.

Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

Colombo descobriu a América em 1492.

Nous avons découvert une grande nouveauté.

Descobrimos uma grande novidade.

Il avait découvert une nouvelle étoile.

- Ele descobrira uma nova estrela.
- Ele havia descoberto uma nova estrela.

Quand as-tu découvert la vérité?

Quando você descobriu a verdade?

J'ai découvert le secret de Tom.

Eu descobri o segredo de Tom.

J'ai découvert qu'il y a sept secrets

descobri que existem sete segredos

Nous avons découvert quelque chose de surprenant,

E o que encontramos foi algo surpreendente,

Les docteurs ont découvert des données surprenantes.

Os médicos descobriram alguns fatos surpreendentes.

J'ai enfin découvert ce qui s'est passé.

Eu finalmente descobri o que aconteceu.

J'ai découvert qu'il est mon père adoptif.

Descobri que ele é meu pai adotivo.

Les moines ont découvert un manuscrit ancien.

Os monges descobriram um velho manuscrito.

- As-tu découvert à quelle heure commence la réunion ?
- Avez-vous découvert à quelle heure commence la réunion ?

- Você descobriu a que horas a reunião começa?
- Vocês descobriram a que horas a reunião começa?

C'est Marie Curie qui a découvert la radioactivité.

Foi Marie Curie quem descobriu a radioatividade.

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

Ele nos ensinou que Colombo descobriu a América.

Tom et Mary ont découvert quelque chose d'incroyable.

Tom e Mary descobriram uma coisa incrível.

Je ne sais pas comment Tom l'a découvert.

- Não sei como o Tom descobriu.
- Eu não sei como Tom descobriu.
- Eu não sei como o Tom descobriu.

Je ne sais pas comment elle l'a découvert.

Eu não sei como foi que ela descobriu.

Tu as découvert la différence entre ces deux photos ?

Você encontrou a diferença entre estas duas fotos?

- Il découvrit le secret.
- Il a découvert le secret.

Ele descobriu o segredo.

J'ai découvert qu'elle était meilleure que moi en maths.

- Descobri que ela é muito melhor do que eu em matemática.
- Percebi que ela é muito melhor em matemática do que eu sou.

J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.

Conheci um lugar muito bonito hoje.

Je n'ai pas encore découvert quel parfum elle utilise.

Ainda não descobri qual perfume ela usa.

Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.

O câncer pode ser curado se descoberto a tempo.

Il ne rendit pas public ce qu'il y avait découvert.

Ele não tornou público o que descobriu lá.

Tom n'a pas encore découvert ce que Maria a fait.

Tom ainda não descobriu o que Maria fez.

Je n'aurai de cesse que lorsque j'aurai découvert la vérité.

Não vou descansar até descobrir a verdade.

Tom a découvert le corps de Mary dans un fossé.

Tom encontrou o corpo de Maria em um buraco.

Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord.

Foi descoberto petróleo sob o Mar do Norte.

Et j'ai découvert que même bien que j'avais la connaissance

E eu descobri que apesar de ter o conhecimento

Plus de gens vont convertir, et nous avons également découvert

mais pessoas vão converter, e também descobrimos

- Quand l'as-tu découvert ?
- Quand as-tu trouvé ?
- Quand as-tu deviné ?
- Quand avez-vous deviné ?
- Quand avez-vous trouvé ?
- Quand l'avez-vous découvert ?

Quando você descobriu?

Et j'ai découvert que les cybercafés sont des lieux dégoûtants, non ?

e eu descobri que "cybercafes" são lugares realmente asquerosos.

Comment une fourmi peut-elle, mais elle l'a découvert malgré tout?

Mas como uma formiga poderia descobrir isso de qualquer maneira?

La science a découvert qu'il y a cinq types d'êtres humains.

A ciência descobriu que há cinco tipos de seres humanos.

Les pompiers ont découvert en arrivant la maison bien en feu.

Quando chegaram, os bombeiros encontraram a casa completamente em chamas.

Pendant le confinement, les Parisiens ont découvert le chant des oiseaux.

Durante o confinamento, os parisienses descobriram o canto dos pássaros.

Les scientifiques n'ont pas encore découvert une méthode pour soigner le cancer.

Os cientistas ainda não descobriram um método para curar o câncer.

Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil.

Pedro Álvares Cabral é considerado o descobridor do Brasil.

Ils ont découvert que la chemise de nuit était trempée de sang.

Eles descobriram que a camisola estava encharcada de sangue.

Et je pense que c'était parce que les gens ont finalement découvert

E eu acho que foi porque as pessoas descobriram eventualmente

Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que j'ai découvert des êtres blessés.

O que me surpreendeu foi que encontrei seres humanos feridos.

Ont découvert que nous avons un système dans notre cerveau et notre corps

que temos um sistema próprio em nosso cérebro e espalhado em nosso corpo

Nous nous sommes donc installés, c'est-à-dire que nous avons découvert l'agriculture

Então, agora nos instalamos, ou seja, descobrimos a agricultura

Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.

A mentira o meteu em problemas quando seu chefe descobriu a verdade.

Le navigateur Pedro Álvares Cabral a découvert le Brésil en 1500. Il était portugais.

O navegador Pedro Álvares Cabral descobriu o Brasil em 1500. Ele era português.

Et à leur grande surprise, ils ont découvert le site d'une immense salle après l'autre.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

Un intellectuel est quelqu'un qui a découvert quelque chose de plus intéressant que le sexe.

Um intelectual é uma pessoa que descobriu algo mais interessante que sexo.

Mais ce que j'ai découvert, c'est quand j'ai fait le test A / B sur le

Mas o que eu descobri quando fiz o teste A/B na

Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après.

Eu também acho que se os espanhóis não tivessem descoberto a América Latina outros o teriam feito pouco tempo depois.

Alors quand l'équipe n'a pas pu être trouvée, les hommes ont découvert un tel jeu avec le ballon de football.

então, quando o time não pôde ser encontrado, os homens descobriram esse jogo com a bola de futebol.

- Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.
- Les scientifiques n'ont pas encore découvert une méthode pour soigner le cancer.

Os cientistas ainda não descobriram uma cura para o cancro.

Si les efforts des Portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur.

Se os esforços dos portugueses não tivessem obtido êxito, é bastante provável que nós tivéssemos nos tornado os senhores de uma porção da costa; mais tarde teríamos provavelmente descoberto as minas do interior.

Il voit Penthésilée, / terrible, au vol des dards, au choc de la mêlée, / opposant le croissant d'un léger bouclier ; / sur son sein découvert nouant un baudrier, / tourner, voler, frapper, signaler sa grande âme, / et montrer un héros sous l'habit d'une femme.

E à frente das falanges de amazonas, / dos escudos em forma de crescente, / lá está Pentesileia, intrépida e ardorosa, / por áureo cinto sustentado o seio à mostra, / defrontando-se – a virgem, a guerreira – / em combate com os homens nas fileiras.