Translation of "Colonie" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Colonie" in a sentence and their portuguese translations:

Une colonie d'abeilles.

Uma colónia de abelhas-melíferas.

- Le Brésil fut une colonie portugaise.
- Le Brésil a été une colonie portugaise.
- Le Brésil fut colonie portugaise.
- Le Brésil a été colonie portugaise.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colônia portuguesa.

- Nous nous sommes rencontrés en colonie de vacances.
- Nous nous sommes rencontrées en colonie de vacances.

- Nós nos conhecemos no acampamento de verão.
- Nos encontramos no acampamento de verão.

Le Niger est une ancienne colonie française.

A Nigéria é uma ex-colônia francesa.

Le sacrifice d'individus assure la survie de la colonie.

O sacrifício individual assegura a sobrevivência da colónia.

L'Australie a commencé en tant que colonie pénitentiaire britannique.

- A Austrália teve o seu começo como colônia penal britânica.
- A Austrália teve seu começo como colônia penal britânica.

À une certaine époque, le Nigeria était une colonie britannique.

Uma vez, a Nigéria foi uma colônia britânica.

L'indépendance de la colonie d'Haïti a été proclamée en 1804.

A independência da colônia do Haiti foi proclamada em 1804.

J'y fonde une cité ; je l'appelle Ilion : / l'heureuse colonie applaudit à son nom. / Je l'invite à chérir sa demeure nouvelle, / à bâtir de ses mains sa haute citadelle.

Sem perder tempo, lanço as bases da cidade / com que tanto sonhava e Pérgamo lhe chamo, / pedindo a todos, que se orgulham desse nome, / que cuidem com carinho de assentar / seus novos lares e alto erguer a cidadela.

Comme Porto Rico est une colonie étasunienne, le chef de l'État de Porto Rico est le Président des USA, mais les habitants de Porto Rico n'ont pas le droit de voter aux élections présidentielles étasuniennes.

Como Porto Rico é uma colônia estadunidense, o chefe de Estado de Porto Rico é o presidente dos EUA, mas os habitantes de Porto Rico não têm o direito de votar nas eleições presidenciais estadunidenses.

Énée, après avoir équipé une flotte de vingt vaisseaux construits du bois du mont Ida, près de la ville d'Antandre, s'embarque avec les compagnons de sa fuite, et va chercher quelque pays où il puisse établir une colonie.

Eneias, depois de equipar uma frota de vinte navios construídos com madeira do monte Ida, perto da cidade de Antandro, embarca com os companheiros de fuga e vai procurar algum país onde possa estabelecer uma colônia.

À l'opposé du Tibre et des champs d'Ausonie, / des riches Tyriens heureuse colonie, / Carthage élève aux cieux ses superbes remparts, / séjour de la fortune et le temple des arts. / Aucun lieu pour Junon n'eut jamais tant de charmes : / Samos lui plaisait moins.

Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos.