Translation of "Accident" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Accident" in a sentence and their portuguese translations:

C'était un accident tragique.

Foi um acidente trágico.

Il eut un accident.

Ele sofreu um acidente.

- J'ai eu un accident au travail.
- J'ai eu un accident du travail.

Eu tive um acidente de trabalho.

L'explosion s'est produite par accident.

A explosão foi produzida por acidente.

Décrivez cet accident en détail.

- Descreva aquele acidente em detalhes.
- Descreve esse acidente detalhadamente.

Ta naissance était un accident.

Seu nascimento foi um acidente.

Tu es responsable de cet accident.

Você é responsável por este acidente.

Il y a eu un accident.

Houve um acidente.

Ta naissance a été un accident.

O seu nascimento foi um acidente.

Zola meurt en 1902 par accident.

Zola morreu de um acidente em 1902.

Ça pourrait te provoquer un accident.

Você pode se envolver em um acidente.

Il eut un accident du travail.

Ele teve um acidente no trabalho.

Il ne s'agissait pas d'un accident.

Isso não foi um acidente.

- Elle est morte dans un accident d'avion.
- Elle a perdu la vie dans un accident d'avion.

Ela perdeu a vida num acidente de avião.

- As-tu jamais vu un accident de voiture ?
- Avez-vous jamais vu un accident de voiture ?

- Você já viu um acidente de carro?
- Vocês já viram um acidente de carro?

Conduisez lentement, vous pourriez avoir un accident.

- Dirija devagar, você poderia sofrer um acidente.
- Conduza lentamente; você poderia sofrer um acidente.

Il est mort rapidement après son accident.

Ele morreu logo após o acidente.

Il perdit la vue dans cet accident.

Ele perdeu a visão nesse acidente.

Tom a péri dans un accident d'avion.

- O Tom morreu num acidente de avião.
- O Tom morreu em um acidente de avião.

Un tel comportement peut causer un accident.

Tal comportamento pode causar um acidente.

Ce qui est arrivé était un accident.

O que aconteceu foi um acidente.

Il paraît qu'il a eu un accident.

Parece ter acontecido um acidente.

C'était fait pour ressembler à un accident.

Foi planejado para que parecesse um acidente.

Il fut tué dans un accident d'avion.

Ele morreu num acidente aéreo.

- Ils furent gravement blessés dans un accident de voiture.
- Ils ont été gravement blessés dans un accident de voiture.
- Elles furent gravement blessées dans un accident de voiture.
- Elles ont été gravement blessées dans un accident de voiture.

Elas ficaram gravemente feridas num acidente de carro.

- Si tu n'es pas prudent, tu pourrais avoir un accident.
- Si tu n'es pas prudente, tu pourrais avoir un accident.
- Si vous n'êtes pas prudent, vous pourriez avoir un accident.
- Si vous n'êtes pas prudente, vous pourriez avoir un accident.
- Si vous n'êtes pas prudents, vous pourriez avoir un accident.
- Si vous n'êtes pas prudentes, vous pourriez avoir un accident.

Se você não tomar cuidado, pode sofrer um acidente.

Cet accident est-il vraiment survenu l'année dernière ?

Este acidente ocorreu mesmo ano passado?

Il est mort dans un accident de voiture.

Ele morreu em um acidente de carro.

Nous avons appris qu'il avait eu un accident.

- Descobrimos que ele sofreu um acidente.
- Soubemos que ele sofreu um acidente.

Elle est morte dans un accident de vélo.

- Ela morreu em um acidente de bicicleta.
- Ela morreu num acidente de bicicleta.

Il a perdu la vie dans un accident.

Ele perdeu a vida em um acidente.

Quand cet accident a-t-il eu lieu ?

Quando esse acidente aconteceu?

Tom eût un accident de voiture à Rome.

O Tom sofreu um acidente de carro em Roma.

Beaucoup de personnes furent tuées dans cet accident.

Muitas pessoas morreram nesse acidente.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

A auto-estrada estava fechada por causa dum acidente grave.

Dick a eu un accident de la route.

Dick teve um acidente de trânsito.

Conduis plus prudemment ou tu auras un accident.

Dirija com mais cuidado ou vai sofrer um acidente.

Tom est décédé dans un accident de train.

Tom morreu em um acidente de trem.

- J'ai perdu mon épouse dans un accident de circulation.
- J'ai perdu ma femme dans un accident de la route.

Perdi a minha esposa num acidente de trânsito.

- Il a eu un accident et s'est fracturé une jambe.
- Il eut un accident et se fractura la jambe.

Ele sofreu um acidente e fraturou a perna.

- Tom s'est endormi au volant et a causé un accident.
- Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

- Tom caiu no sono enquanto dirigia e causou um acidente.
- Tom dormiu no volante e causou um acidente.

C'est lui qui annonçait un tsunami, un accident aérien,

Foi ele que previu o tsunami e a queda de um avião.

Cet accident est survenu à cause de ma négligence.

Este acidente aconteceu por causa da minha negligência.

Par crainte d'un accident, mon père ne conduit pas.

Meu pai não dirige por medo de acidentes.

Il a conduit imprudemment et a eu un accident.

Ele dirigiu imprudentemente e sofreu um acidente.

Elle a été blessée dans un accident de voiture.

Ela se machucou num acidente de carro.

Elles furent gravement blessées dans un accident de voiture.

Elas se feriram gravemente num acidente de carro.

Ils furent gravement blessés dans un accident de voiture.

Eles se feriram gravemente num acidente de carro.

Il y a eu un accident de la route.

Ocorreu um acidente de tráfego.

Il a été blessé dans un accident de voiture.

Feriu-se num acidente de carro.

Il perdit la vie dans un accident de voiture.

Ele foi morto num acidente automobilístico.

Sa mort, si j'ai bien compris, fut un accident.

Sua morte, se eu entendi bem, foi um acidente.

Après son accident, il est heureux d'être en vie.

Depois do acidente ele pode se considerar um felizardo por ainda estar vivo.

J'ai eu un accident mineur en allant au travail.

Tive um pequeno acidente no caminho para o trabalho.

Il y a eu hier un accident devant la maison.

Houve um acidente de trânsito em frente à casa ontem.

Il a eu un accident et s'est fracturé un os.

Ele sofreu um acidente e fraturou um osso.

Ils ont été gravement blessés dans un accident de voiture.

Eles ficaram gravemente feridos num acidente de carro.

Hier, il y a eu un accident devant la maison.

Ontem teve um acidente em frente de nossa casa.

Tom se cassa la jambe dans un accident de vélo.

Tom quebrou sua perna em um acidente ciclístico.

Depuis cet accident sa santé n'a fait que se dégrader.

Depois daquele acidente, a sua saúde só se deteriorou.

La plus petite erreur peut mener à un accident fatal.

O menor erro pode levar a um acidente fatal.

Il y a eu un accident de la route, hier.

Houve um acidente de carro ontem.

Il s'est endormi au volant et a eu un accident.

Ele dormiu ao volante e sofreu um acidente.

Son mari est mort dans un tragique accident de voiture.

Seu marido morreu num trágico acidente de carro.

- Il est responsable de cet accident.
- Il est responsable de l'accident.

Ele é o responsável pelo acidente.

Il a perdu son fils dans un accident de la route.

Ele perdeu o seu filho num acidente de tráfego.

Il a prévenu la police de cet accident de la circulation.

Ele informou a polícia sobre o acidente de trânsito.

Nous avons été retenus pendant deux heures en raison d'un accident.

Por cause de um acidente, a gente se atrasou duas horas.

Tom s'est endormi alors qu'il conduisait et a causé un accident.

Tom adormeceu ao volante e causou um acidente.

- Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.
- Après avoir été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

Depois de se ter ferido num acidente, ele não pôde mais andar.

- J'ai eu un accident mineur en allant au travail.
- J'ai eu un petit accident en allant au travail.
- J'ai eu un accrochage en allant au travail.

Tive um pequeno acidente no caminho para o trabalho.

Elle a perdu son fils unique dans un accident de la circulation.

Ela perdeu seu único filho num acidente de trânsito.

Elle a perdu la mémoire suite à un accident de la circulation.

Ela perdeu a memória devido a um acidente de trânsito.

À la fois toi et moi avons des responsabilités face à cet accident.

Não só eu, mas também você somos responsáveis por este acidente.

Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

Desde que ele se feriu em um acidente, ele não pôde mais andar.

- Une seule personne survécut à cet accident.
- Une seule personne a survécu à l'accident.

Houve apenas um sobrevivente no acidente.

Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.

Sua mulher está no hospital, ela se feriu em um acidente automotivo.

- Cet accident est un très bon exemple de ce qui arrive si on n'est pas prudent.
- Cet accident est très bon exemple de ce qui arrive lorsque l'on n'est pas prudent.

- Esse acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se é cuidadoso.
- Aquele acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se é cuidadoso.
- Esse acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se toma cuidado.
- Aquele acidente é um exemplo muito bom do que acontece quando não se toma cuidado.

Il y a eu un accident sur la plage la plus fréquentée de Rio de Janeiro.

Ocorreu um acidente na praia mais movimentada do Rio de Janeiro.

Je ne peux pas sortir, car il y a une semaine, j'ai été blessé dans un accident.

Não posso sair, pois há uma semana me feri num acidente.

Hier, Tom a été blessé dans un accident de moto, donc il ne pourra pas participer au cours de gym pour le moment.

Ontem Tom se feriu num acidente de moto, portanto ele não pode comparecer às aulas no ginásio por enquanto.

J'ai encore une cicatrice sur ma jambe gauche à la suite d'un accident de voiture dans lequel j'ai été impliqué quand j'avais treize ans.

Eu ainda tenho uma cicatriz na minha perna direita de um acidente de carro quando eu tinha treze anos.

Donc, si une personne peut espérer vivre jusqu'à l'âge de 86 ans, mais qu'il meurt dans un accident de voiture à l'âge de 21 ans,

Então, se uma pessoa pode esperar viver até os 86 anos mas morre num acidente de carro aos 21,