Translation of "T'as" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "T'as" in a sentence and their polish translations:

T'as besoin des clefs ?

Potrzebujesz kluczy?

Mon vieux, t'as pas l'air bien !

O rany, wyglądasz okropnie.

Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !

Co?! Zjadłeś mojego czekoladowego misia?!

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

- Rozumiesz?
- Kapujesz?

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?

- Rozumiałeś?
- Rozumiałaś?
- Zrozumiałeś?
- Zrozumiałaś?

J'te l'dis, t'as de sérieux problèmes, mon gars.

Coś ci powiem. Masz poważne kłopoty, chłopcze.

Qu'est-ce que t'as à rigoler, je parle sérieusement.

Dlaczego się śmiejesz? Mówię poważnie.

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- Podwieźć cię?
- Potrzebujesz podwiezienia?

T'as vraiment pas de couilles de pas traduire ma phrase !

Najwidoczniej nie masz jaj, by przetłumaczyć moje zdanie.

Si t'as rien à faire d'autre, compte donc les îles grecques !

Jeśli nie masz nic innego do roboty, policz greckie wyspy!

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.

Miałeś szczęście, że cię nie ugryzł.

Mec, t'as l'air crevé. Tu devrais arrêter d'écrire pour faire une pause.

Wyglądasz na wykończonego, ziomek. Wydaje mi się, że potrzebujesz wziąć chwilę przerwy od pisania.

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

Jeszcze nic nie widziałeś.

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

Wyglądasz głupio.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?

Co z tobą jest nie tak?

- Est-ce tout ce que vous avez acheté ?
- Est-ce tout ce que t'as acheté ?

To jest wszystko, co kupiłeś?

- Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !
- Quoi ! Tu as mangé mon ours en chocolat ?

Co?! Zjadłeś mojego czekoladowego misia?!

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

Gdzie mieszkasz?

- T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
- Tu es chanceux parce qu'il ne t'a pas mordu.

Masz szczęście, ponieważ nie ugryzł Ciebie.

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Gdzie mieszkasz?
- Gdzie pan mieszka?

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?
- Qu'est-ce qui cloche avec toi ?
- Qu'est-ce qui cloche avec vous ?
- C'est quoi ton problème ?
- C'est quoi votre problème ?

Co z tobą jest nie tak?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

Gdzie mieszkasz?