Translation of "Commencé " in Polish

0.135 sec.

Examples of using "Commencé " in a sentence and their polish translations:

C'est commencé.

Zaczęło się.

Mary a déjà commencé.

Mary już zaczęła.

J'ai commencé à pleurer.

Zacząłem płakać.

L’exposition a déjà commencé.

Wystawa jest już otwarta.

Je n'ai pas commencé.

Nie zacząłem.

- Vous avez commencé à vous échauffer.
- Tu as commencé à t'échauffer.

Zacząłeś się rozgrzewać.

- Tu as commencé à apprendre l'espéranto.
- Tu as commencé d'apprendre l'espéranto.

Zacząłeś się uczyć esperanto.

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?

Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego?

Marie n'a pas encore commencé.

Mary jeszcze nie zaczęła.

Oui, ça a déjà commencé.

Tak, już się zaczęło.

Il avait commencé à pleuvoir.

Zaczął padać deszcz.

J'ai commencé à apprendre l'espéranto.

Właśnie zacząłem uczyć się esperanta.

Il a commencé à crier.

Zaczął krzyczeć.

C'est lui qui a commencé !

To on zaczął!

Il a commencé à neiger.

Zaczął padać śnieg.

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?

Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?

Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?
- Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?

Kiedy zacząłeś naukę angielskiego?

J'ai donc commencé à me dire :

Zaczęłam więc myśleć:

J'ai commencé à opérer en 2003,

Zacząłem pracę zawodową w 2003 roku

Il a commencé à travailler sérieusement.

Zaczął pracować na serio.

Elle a commencé depuis dix minutes.

Zaczęła dziesięć minut temu.

Ils ont commencé en même temps.

Zaczęliśmy w tym samym czasie.

Il a enfin commencé à pleuvoir.

Wreszcie zaczęło padać.

J'ai commencé à apprendre le français.

Zacząłem uczyć się francuskiego.

Il a commencé, malgré la pluie.

Zaczął pomimo deszczu.

J'ai commencé à écrire un livre.

Zacząłem pisać książkę.

La chasse aux sorcières a commencé.

Rozpoczęło się polowanie na czarownice.

- Quand est-ce qu'il a commencé à pleuvoir ?
- Quand a-t-il commencé à pleuvoir ?

Kiedy zaczęło padać?

- Nous n'avons pas encore commencé à combattre.
- Nous n'avons pas encore commencé à nous battre.

Jeszcze nie zaczęliśmy walki.

- Nous devons finir ce que nous avons commencé.
- On doit finir ce qu'on a commencé.

Musimy skończyć to, co zaczęliśmy.

- Quand as-tu commencé à étudier le latin ?
- Quand avez-vous commencé à étudier le latin ?

Od kiedy uczysz się łaciny?

Au passage, c'est lui qui a commencé. »

I, tak swoją drogą , to on zaczął".

J'ai commencé comme inventrice, entrepreneuse, innovatrice sociale.

Zaczęłam jako wynalazczyni, przedsiębiorczyni, społeczna innowatorka,

J'ai commencé à me débarrasser des sentiments

wyzbywałam się poczucia,

J'ai commencé à découvrir des choses étranges.

na jaw zaczęły wychodzić dziwne rzeczy.

Il a commencé à se sentir mal.

Poczuł się źle.

Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?

Kiedy zacząłeś naukę angielskiego?

Le film a commencé à 2 heures.

Film zaczął się o drugiej.

Cette coutume a commencé durant l'ère Edo.

Ten zwyczaj narodził się w okresie Edo.

Il a commencé à écrire un roman.

Zaczął pisać powieść.

J'ai déjà commencé à lire ce livre.

Już zacząłem czytać tej książki.

Quand as-tu commencé à apprendre l'anglais ?

Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego?

Ils avaient commencé plus tôt que nous.

Zaczęli wcześniej niż my.

- Ce n'est pas moi qui ai commencé la dispute.
- Ce n'est pas moi qui ai commencé le combat.

To nie ja zacząłem się bić.

- Ils commencèrent à danser.
- Elles commencèrent à danser.
- Ils ont commencé à danser.
- Elles ont commencé à danser.

Zaczęli tańczyć.

Pour cela, j'ai commencé à faire un exercice

Zacząłem to ćwiczyć

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.

Dopiero zacząłem.

- L’exposition a déjà commencé.
- L'exposition est déjà ouverte.

Wystawa jest już otwarta.

Avez-vous déjà commencé à lire ce livre ?

Zacząłeś już czytać książkę?

Quand j'ai commencé à étudier l'origine de la Lune,

Gdy zaczynałam badania nad pochodzeniem Księżyca,

Elle a commencé à sangloter et a dit immédiatement :

Zaczęła szlochać i natychmiast powiedziała:

N'a pas commencé dans les couloirs sacrés d'une université,

nie w czcigodnych aulach uniwersytetu,

Alors j'ai commencé à remonter, pensant qu'elle me lâcherait.

więc delikatnie ruszyłem na powierzchnię, myśląc, że zejdzie mi z ręki.

Alors que je marchais, il a commencé à pleuvoir.

Gdy tak szedłem, zaczęło lać.

Puisqu'il est en retard, nous avons commencé sans lui.

Ponieważ się spóźniał, ruszyliśmy bez niego.

- Il a commencé à courir.
- Il commença à courir.

Zaczął biec.

J'ai commencé à apprendre le chinois la semaine dernière.

W zeszłym tygodniu zacząłem uczyć się chińskiego.

Est-ce que tu as commencé à apprendre l'anglais ?

Rozpoczęłeś już naukę angielskiego?

Les feuilles ont commencé à devenir rouge et jaune.

Liście zaczynały się robić czerwone i żółte.

Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.

Gdy przybyliśmy, wykład już się zaczął.

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

"Skończyłeś?" "Przeciwnie, jeszcze nie zacząłem."

J'ai commencé à utiliser la nourriture pour atténuer ma douleur.

Zaczęłam sięgać po jedzenie, żeby znieczulić ból.

Ainsi, nous avons commencé un service de banque à domicile.

Tak zaczęłyśmy bankowość obwoźną.

- Tom s'est mis à ricaner.
- Tom a commencé à ricaner.

Tom zaczął chichotać.

Les feuilles sur les arbres ont commencé à changer de couleurs.

Liście drzew poczęły żółknąć.

- C'est ainsi que ça commença.
- C'est ainsi que ça a commencé.

Tak się zaczęło.

Il a commencé à pleurer dès qu'il a entendu la nouvelle.

Zaczął płakać, jak tylko usłyszał wiadomość.

Ma bataille contre la dépression a commencé à l'âge de huit ans

Zacząłem walkę z depresją, kiedy miałem 8 lat

Mais il a commencé à n'envoyer que des tirets sur le chat,

ale od pewnego momentu zaczął rozsyłać pauzy w rozmowach,

Une fois que vous avez commencé à faire quelque chose, n'abandonnez jamais.

Jeśli zacząłeś coś robić, nie wolno ci rezygnować w trakcie.

- Tout le monde a commencé à partir.
- Tout le monde a commencé à s'en aller.
- Tout le monde commença à partir.
- Tout le monde commença à s'en aller.

Wszyscy zaczęli wychodzić.

Et vous ramener au moment où tout a commencé pour moi, en 2010,

i przeniosę się do roku 2010, gdy wszystko się dla mnie zaczęło

- Ça a commencé comme un passe-temps.
- Ça commença comme un passe-temps.

Na początku to było hobby.

Je serais prêt à parier que vous avez commencé par la lettre K,

Byłbym skłonny się założyć, że ty zaczęłaś z literą K,

Le renouveau du vieux prussien a commencé au début des années quatre-vingt.

Ożywianie języka pruskiego rozpoczęło się we wczesnych latach osiemdziesiątych.

Une amitié est née entre eux et elle a commencé à lui faire confiance.

Zaprzyjaźnili się i Grace zaczęła mu ufać.

- Il s'est mis à écrire un roman.
- Il a commencé à écrire un roman.

Zaczął pisać powieść.

- Il a commencé à neiger.
- Il se mit à neiger.
- Il commença à neiger.

Zaczął padać śnieg.

- Tout commença par une chaude nuit d'été.
- Tout a commencé par une chaude nuit d'été.

Wszystko zaczęło się pewnej gorącej letniej nocy.

- Il a commencé à pleurer.
- Il s'est mis à pleurer.
- Il se mit à pleurer.

Zaczął płakać.

- Il s'est mis à pleuvoir.
- Il se mit à pleuvoir.
- Il a commencé à pleuvoir.

Zaczęło padać.

Dès que je suis entré dans la classe, les étudiants ont commencé à poser des questions.

Ledwo wszedłem do klasy, jak dzieci zaczęły zadawać pytania.

Quand elle a commencé à bégayer, ses camarades de classe n'ont pas pu s'empêcher de rire.

Kiedy zaczęła się jąkać, jej koledzy nie mogli przestać się śmiać.

La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur.

Brakuje drewna w ognisku, płomienie już tracą na sile.

C'est bien plus extrême qu'aucune œuvre de science-fiction. Je me souviens du jour où tout a commencé.

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

Roger Miller a commencé à écrire des chansons, parce qu'il aimait la musique qu'il entendait à la radio.

Roger Miller zaczął pisać piosenki, ponieważ podobała mu się muzyka, którą słyszał w radiu.

- Elle commença à chanter.
- Elle se mit à chanter.
- Elle a commencé à chanter.
- Elle s'est mise à chanter.

Zaczęła śpiewać.