Translation of "L'anglais" in English

0.011 sec.

Examples of using "L'anglais" in a sentence and their english translations:

- J'étudie l'anglais.
- J'apprends l'anglais.

- I'm studying English.
- I study English.
- I'm learning English.

- Oublie l'anglais.
- Oubliez l'anglais.

Forget English.

- J'essaye d'apprendre l'anglais.
- J'essaie d'apprendre l'anglais.

- I am trying to learn English.
- I'm trying to learn English.

- Étudions l'anglais.
- Nous devons étudier l'anglais.

- Let's study English.
- Let's learn English.

- Tu apprends l'anglais.
- Vous apprenez l'anglais.

You're learning English.

J'étudie l'anglais.

- I'm studying English.
- I study English.

Étudions l'anglais.

Let's study English.

J'aime l'anglais.

I like English.

J'enseigne l'anglais.

I teach English.

J'apprends l'anglais.

- I'm learning English.
- I am learning English.

Oublie l'anglais.

Forget English.

- Nous avons étudié l'anglais.
- Nous apprenions l'anglais.

We studied English.

- Je ne sais pas l'anglais.
- J'ignore l'anglais.
- Je ne connais pas l'anglais.

I don't know English.

- Nous avons étudié l'anglais.
- Nous avons appris l'anglais.

- We studied English.
- We learned English.

- J'essaie d'apprendre l'anglais.
- Je m'efforce à apprendre l'anglais.

- I am trying to learn English.
- I'm trying to learn English.

- Je veux étudier l'anglais.
- Je veux apprendre l'anglais.

- I want to study English.
- I want to learn English.

- L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.
- L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points.
- L'anglais britannique se distingue sur bien des points de l'anglais américain.

British English differs from American English in many ways.

- Pourquoi apprends-tu l'anglais ?
- Pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
- Dans quel but apprends-tu l'anglais ?
- Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

- What do you learn English for?
- Why are you learning English?
- For what reason are you learning English?

Tu étudies l'anglais.

You study English.

N'abandonne pas l'anglais.

Don't give up English.

« Non », répéta l'Anglais.

"No," repeated the Englishman.

Elle étudie l'anglais.

She studies English.

Elle enseigne l'anglais.

- She gives instruction in English.
- She teaches English.

L'anglais leur plaît.

They like English.

Il enseigne l'anglais.

He teaches English.

Qui sait l'anglais ?

Who can speak English?

J'aime apprendre l'anglais.

I like to study English.

Ils aiment l'anglais.

They like English.

Tom enseigne l'anglais.

Tom is teaching English.

Tom apprend l'anglais.

Tom is learning English.

Aimes-tu l'anglais ?

Do you like English?

Je préfère l'anglais.

- I like English better.
- I prefer English.

Je l'enseigne l'anglais.

I teach him English.

Comprends-tu l'anglais ?

Do you understand English?

J'essaye d'apprendre l'anglais.

- I am trying to learn English.
- I'm trying to learn English.

Il apprend l'anglais.

She studies English.

Connais-tu l'anglais ?

You know English?

- Connais-tu l'anglais ?
- Connaissez-vous l'anglais ?
- Tu parles anglais ?

You know English?

- Il y a des différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain.
- Il y a des différences entre l'anglais britannique et l'anglais étatsunien.

There are some differences between British English and American English.

- J'en ai assez de l'anglais.
- J'en ai marre de l'anglais.
- Je n'en peux plus de l'anglais.

- I'm fed up with English.
- I'm sick of English.

- Apprendre l'anglais est pénible.
- Apprendre l'anglais est un travail pénible.

Learning English is hard work.

- Elle s'intéresse grandement à l'anglais.
- Elle s'intéresse beaucoup à l'anglais.

She takes a great interest in English.

L'anglais britannique diffère de l'anglais américain sur beaucoup de points.

British English differs from American English in many ways.

- Je ne sais pas l'anglais.
- Je ne connais pas l'anglais.

I don't know English.

L'anglais britannique se différencie en plusieurs points de l'anglais américain.

British English differs from American English in many ways.

Tu as maîtrisé l'anglais, ou c'est l'anglais qui t'a maîtrisé ?

Have you mastered English, or is it English that has mastered you?

- Pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
- Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

- What do you learn English for?
- Why do you learn English?
- Why are you learning English?

- L'anglais est dur, n'est-ce pas ?
- L'anglais est difficile, hein ?

- English is difficult, isn't it?
- English is difficult, innit?
- English is hard, isn't it?

Kenzi parle bien l'anglais.

Kenji is a good speaker of English.

Emi va apprendre l'anglais.

Emi will study English.

Mariko parle l'anglais parfaitement.

Mariko speaks English excellently.

Moi aussi, j'aime l'anglais.

I like English, too.

Parler l'anglais est difficile.

Speaking English is difficult.

Tony parle bien l'anglais.

Tony speaks English well.

M. Smith m'apprend l'anglais.

- Mr Smith teaches me English.
- Mr. Smith teaches me English.

Elle peut enseigner l'anglais.

She is capable of teaching English.