Translation of "Mauvais" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "Mauvais" in a sentence and their korean translations:

C'est pas mauvais.

그래도 맛은 괜찮네요!

C'est un mauvais diagnostic.

잘못된 진단이에요.

Qui est le mauvais joueur ?

여기서 악역은 누구일까요? 누가 잘못한 거죠?

Du fait d'un mauvais diagnostic.

애초부터 오진으로 인한 것 뿐입니다.

En général, c'est mauvais signe.

자연에서 희부연 색은 대개 나쁜 징조입니다

Ce sont des résultats vraiment mauvais.

이것들은 정말 안좋은 현상이죠.

Ou en prévision des mauvais jours,

혹시 모를 일에 대비해서?

C'est difficile d'identifier le mauvais joueur.

악역을 찾아내는 것이 쉽지 않다는 겁니다.

Et en identifiant les mauvais joueurs.

진짜 악역이 누구인지를 찾아낼 수 있어야 합니다.

Parfois, nous avons un mauvais pressentiment.

간혹 우리는 부정적 감정이 들곤 합니다.

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

우리 자신의 나쁜 행실에 관해서는

J'ai respiré au mauvais endroit de la vague,

파도에서 호흡을 잘못해서

On peut affirmer avec légitimité aux mauvais joueurs

악역들에게 확실하게 말할 수 있을 것입니다.

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

나쁜 결정이었습니다 자연과 싸우려 하지 마세요!

J'avais plus de bons échanges que de mauvais,

저는 나쁜 대화보다는 좋은 대화를 더 많이 나눴어요.

Facebook, vous étiez du mauvais côté de l'histoire.

페이스북은 역사의 그릇된 편에 서있었습니다.

Ou le restaurant sale avec un mauvais service ?

혹은 정말 더럽고 끔찍한 서비스를 제공하는 식당은요?

Mais je pense aussi que nous avons le mauvais remède.

잘못된 해결책을 가지고 있다고 믿어요.

Qu'ils ne voient pas qui est le véritable mauvais joueur.

진짜 악당이 누구인지 알아낼 수 없었던 거죠.

Est que les mentalités sont de mauvais indicateurs des comportements,

태도는 행동의 매우 약한 예고에 불과하다는 것입니다.

Quand est-ce qu'un cliché visuel est bon ou mauvais ?

시각적으로 진부한 표현은 언제 좋고 나쁠까요?

Le fournisseur d'électricité n'a pas voulu avoir le mauvais rôle.

한편 그 공기업은 이곳에서 악역을 맡고 싶지 않았습니다.

Les nouvelles technologies apportent du bon, du mauvais et de la banalité.

새 기술은 좋은 것, 나쁜 것, 진부한 것을 가져옵니다.

Alors que nous approchons des élections et que cela sent déjà mauvais,

대통령 선거가 있는 올해, 이미 상황은 충분히 엉망이고

Pas de sieste, ni de caféine : ils vivent tous un mauvais moment.

낮잠이나 카페인도 허용되지 않았습니다. 모든 사람들이 괴로워했었죠.

Et ils ne s'aperçoivent pas quel est le mauvais joueur qui les exploite.

누가 악당인지, 자신을 이용하는지 깨닫지 못할 테니까요.

Ce goût est si mauvais, qu'il ne peut être décrit par des mots.

그 맛은 정말 끔찍해서 말로 표현할 수 없습니다.

Ce n'est pas rapide comme chemin, et, vu la chaleur, c'est mauvais pour les médicaments.

그런데 오래 걸리는 길이라 이 더위에서 약품이 걱정입니다