Examples of using "Pluies" in a sentence and their japanese translations:
もうすぐ梅雨入りだ。
大雨のためにダムが決壊した。
梅雨は6月からはじまる。
雨季が始まったようだ。
河川は豪雨で氾濫しました。
- 明日はきっと大雨が降るだろう。
- 明日は激しい雨が予測されます。
早く梅雨明けないかなあ。
- 梅雨に入った。
- 雨季に入った。
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
梅雨はいつ明けるの?
昨晩激しく雨が降りました。
雨季が始まったようだ。
雨であろうとなかろうと試合は行います。
- とうとう梅雨が終わったようだ。
- やっと梅雨が明けそうね。
日本の雨季はいつ始まりますか。
天気予報によれば、まもなく梅雨に入るそうだ。
大雨は洪水となって被害を与えた。
万一明日梅雨に入ったらどうしよう。
今年は梅雨が早く始まると思いますか。
天気予報によれば、雨季が来週始まるそうだ。
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
大雨で川の水が急に増えた。
3月の風と4月の雨が5月の花をもたらす。
。 しかし、マクドナルドがカッツバッハ川を渡って進んだとき 、彼らがブリュッヒャーの軍隊に遭遇したのと同じように
梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。