Translation of "Naissance" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Naissance" in a sentence and their japanese translations:

- Elle donna naissance à des jumeaux.
- Elle donna naissance à des jumelles.

彼女は双子を産んだ。

- Écrivez votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici.

ここに生年月日を書いてください。

Au moment de sa naissance,

息子が生まれた時

Elle est aveugle de naissance.

彼女は生まれつき眼が不自由である。

Il est londonien de naissance.

彼は生まれはロンドンです。

Il est russe de naissance.

彼は生まれはロシア人である。

Il est Allemand de naissance.

彼は生まれはドイツです。

Il est Grec de naissance.

彼は生まれはギリシャ人だ。

Il est Italien de naissance.

- 彼は生まれはイタリア人です。
- 彼の生まれはイタリア人である。

Il est japonais de naissance.

彼は生まれは日本人です。

Après la naissance de son fils,

そう息子を産んだ後

Elle donna naissance à des jumeaux.

彼女は双子を産んだ。

Elle donna naissance à un garçon.

彼女に子供が生まれた。

Il est aveugle depuis la naissance.

彼は産まれた時から眼が見えなかった。

Écris ta date de naissance ici.

ここに生年月日を書いてください。

- Veuillez écrire votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici, s'il te plaît.

ここに生年月日を書いてください。

Où un parent était hispanophone de naissance

親の片方が スペイン語のネイティブで

Mon père est mort avant ma naissance.

父は私が生まれる前に死にました。

Il était soi-disant aristocrate de naissance.

彼は生まれはいわゆる貴族だった。

Henry James était américain à sa naissance.

ヘンリー・ジェイムズは生まれはアメリカ人だった。

Elle a donné naissance à des jumelles.

彼女は双子の女の子を生んだ。

Où les deux parents étaient anglophones de naissance,

両親が英語のネイティブです

Si quelqu'un veut découvrir son jour de naissance,

実際に 自分の誕生日が何曜日か知りたい人は

A aussi donné naissance à des sociétés tolérantes,

寛容な社会も誕生させたのですから

Le bébé pesait 7 livres à la naissance.

その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。

Ma fille pesait huit livres à la naissance.

娘は生れた時8ポンドの重さだった。

Elle a donné naissance à une fille hier.

彼女はきのう女の子を産んだ。

- Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.
- Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.

君が生まれた日のことはよく覚えている。

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.

環境の変化から新種の発生をみた。

Elle a été enterrée dans son lieu de naissance.

彼女は生まれ故郷に埋葬された。

J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière.

去年第一子を出産しました。

Il est mort assassiné quatre ans avant ma naissance,

祖父は 私が生まれる 4年前に暗殺されたからです

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.

私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。

Sa femme avait donné naissance à l'enfant d'un autre homme.

彼の妻は別の男の子供を出産しました。

Je les ai félicités pour la naissance de leur fille.

私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

私は自分が生まれた正確な場所を知らない。

Si vous savez votre jour de naissance, quelle année était-ce ?

誕生日の曜日をご存知なら 何年生まれですか?

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

誕生は、ある意味では、死の始めである。

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.

彼は生まれはフランス人だが今はアメリカ国民である。

À sa naissance, l'homme ne sait pas ce que signifie : « C'est impossible. »

僕は この 「どーせ無理」 人間は 最初から 知らなかったはずだ

Elle serait l'une de ces 1/20 enfants morts à la naissance.

赤ちゃんは死んでしまいそうでした

Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.

彼女は1週間前に双子を生んだ。

Y a-t-il quelqu'un qui ne connaît pas son jour de naissance

自分の誕生日の曜日を知らないという方で

On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.

- どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
- どの学生も名前と出身地を聞かれた。

À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.

彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。

Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.

彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。

J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.

私はマドンナに赤ちゃんの誕生祝いのカードを贈りたい。

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.

50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。

Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。

- Elle a mis au monde un bébé bien portant.
- Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

彼女は健康な赤ん坊を出産した。

Je pense qu'il pourrait s'agir d'une correction après vérification de sa date de naissance dans le livret de famille.

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

- 自分が生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
- 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。

- Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?
- Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?

- あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。
- 自分の父親の誕生日って覚えてる?

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。