Translation of "Le " in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Le " in a sentence and their japanese translations:

- Monte-le.
- Montez-le.
- Augmente-le.
- Augmentez-le.

もう少し大きくして。

- Agrandissez-le.
- Agrandis-le.
- Élargissez-le.
- Élargis-le.

もっと大きくして。

- Ferme-le.
- Éteins-le !
- Éteignez-le !

それ消して。

- Le vent poussait le sable.
- Le vent balayait le sable.

風は砂を吹き寄せた。

- Oublie-le.
- Oubliez-le.
- Laisse-le tomber !

彼の事は忘れなさい。

- Le voilà.
- Le voici.

ほら彼がこちらに来るよ。

- Laisse-le !
- Pose-le !

それを下に置きなさい。

- Bois-le !
- Buvez-le !

それを飲み込みなさい。

- Lâche-le !
- Lâchez-le !

- 彼にチャンスを与えてやれ!
- そっとしておやりなさいよ!

- Relâche-le !
- Relâchez-le !

彼を釈放して。

- Garde-le !
- Gardez-le !

取っておいて。

- Attrape-le.
- Attrapez-le.

捕まえろ。

- Oublie-le.
- Oubliez-le.

彼の事は忘れなさい。

- Regardez-le !
- Regarde-le !

これ見て。

- Déverrouillez-le.
- Déverrouille-le.

鍵を開けろ。

- Le chat arqua le dos.
- Le chat fit le gros dos.

猫は背を弓なりに曲げた。

- Le médecin examina le bébé.
- Le médecin a examiné le bébé.

医師は赤ん坊を診察した。

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

早ければ早いほどいい。

Tout le monde le connaît dans le village.

彼は村中の人に知られている。

Le fer est le métal le plus utile.

鉄は最も有用な金属です。

Le voleur s'enfuit quand le policier le vit.

泥棒は警官が見た時に逃げた。

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

- 誰でもみんなそれを知っている。
- それは誰でも知ってるよ。
- そんなこと誰でも知ってるよ。

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

ほら彼がこちらに来るよ。

- Le président français va visiter le Japon le mois prochain.
- Le président français visitera le Japon le mois prochain.

- 来月フランス大統領が訪日する予定だ。
- 来月フランスの大統領が来日する予定だ。

- Le servant nettoya le sol.
- Le serviteur a balayé le sol.
- Le domestique a balayé le sol.
- La bonne a balayé le sol.

召し使いは床を掃除した。

- Lisez le compteur.
- Lis le compteur.
- Relevez le compteur.
- Relève le compteur.

メーターの数字を読んでください。

- Tout le monde recherche le bonheur.
- Tout le monde poursuit le bonheur.

- 誰でも幸福を求める。
- だれでも幸福を求める。

- Jouez le tout pour le tout !
- Joue le tout pour le tout !

当たって砕けろ。

Le cheval, le lion, le chien et le mouton sont des animaux.

馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

- 彼を中に入れなさい。
- 中に入れてあげて。
- お入り頂きなさい。
- 中に入ってもらって。

- Le temps passant, tu le comprendras.
- Le temps passant, vous le comprendrez.

時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.
- Augmentez le son.

もう少し大きくして。

- Je le considérais comme le chef.
- Je le considérais comme le patron.

私は彼をボスとみなした。

- Donne-le à quiconque le veut !
- Donnez-le à quiconque le veut !

誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。

- Le chien courait après le lapin.
- Le chien a pourchassé le lapin.

犬がウサギを追いかけた。

- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

- 見ることは信じることである。
- 百聞は一見にしかず。

- Remets-le dans le nid.
- Remets-la dans le nid.
- Remettez-le dans le nid.
- Remettez-la dans le nid.

- それを巣に戻しなさい。
- 巣に返してあげて。

« Le bonheur et le malheur

「幸せか不幸かは

Le ménisque stabilise le genou,

半月板は膝を安定させる組織ですが

Le refuge final, le donjon.

Le bébé secouait le hochet.

赤ん坊はガラガラを振っていた。

Le servant nettoya le sol.

召し使いは床を掃除した。

Le mécanicien assembla le moteur.

修理工はエンジンを組み立てた。

Tout le monde le sait.

それは誰でも知ってるよ。

Le journaliste critiqua le politicien.

記者はその政治家を非難した。

Le roi gouvernait le pays.

その王がその国を治めていた。

Le médecin le lui donna.

医者は彼女にそれを与えた。

Tout le monde le pense.

みんなそう思うだろう。

Le lait nourrit le bébé.

ミルクは赤ん坊を育てる。

Cherche-le dans le dictionnaire.

それを辞書で調べてみなさい。

Le panneau indique le chemin.

その標識は進む方向を示している。

Le gouvernement opprimait le peuple.

その政府は国民を圧迫した。

Le chien renifla le sol.

その犬は地面をくんくん嗅いだ。

Le tribunal le déclara coupable.

法廷では彼を有罪と判決した。

Tout le monde le dit.

- 誰もがみんな口々にいいあっている。
- 皆がそう言っている。

Le plus tôt, le mieux.

早ければ早いほどいい。

Le dimanche suit le samedi.

土曜日の次は日曜日がくる。

Le diamant coupe le diamant.

毒を持って毒を制す。

Le voir, c'est le croire.

見ることは信じることである。

Le ciel le sait pourquoi.

誰もなぜだか分からない。

Le clou traversa le mur.

くぎが壁を突きぬけた。

Le comité approuva le budget.

委員会は予算を承認した。

Le plus sera le mieux.

多ければ多い程よい。

Vous choisissez le chemin : le cladium ou le marais ?

ヒトモトススキ? 沼(ぬま)?

Si le temps le permet, j'irai visiter le musée.

もし時間が許せば博物館を訪れたい。

Le camion a déchargé le sable sur le sol.

トラックは砂を地面にどさっと落した。

Le président français visitera le Japon le mois prochain.

来月フランス大統領が訪日する予定だ。

Nous partirons le matin, si le temps le permet.

天気がよければ、私達は朝出発します。

J'adore le football, le rugby, le football américain, etc.

私はサッカー、ラグビー、フットボールなどが好きです。

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.

音を大きくして。

- Vous le connaissez ?
- Tu le connais ?
- Le connaissez-vous ?

- 彼の知人ですか。
- あなたは彼を知っていますか。
- 彼のお知り合いですか?
- あの人のこと知ってるの?

- Laissez-le seul.
- Laisse-le tranquille.
- Laissez-le tranquille.

- 彼を一人にしておいてやりなさい。
- 彼のことはほっときなさい。

- Le temps passe vite.
- Le temps s'enfuit.
- Le temps s'envole.
- Le temps file.

- 時早く過ぎる。
- 時は飛ぶように過ぎる。
- 時のたつのは早いものだ。

- Elle le rencontra pour le petit-déjeuner.
- Elle le rencontra pour le déjeuner.

- 彼女は彼に朝食で会った。
- 彼女は朝食の時彼に会った。

- Dis-le à tout le monde.
- Dites-le à tout le monde.
- Informez-en tout le monde.

みんなに伝えて。

- Le Shitennouji est le temple le plus ancien du Japon.
- Le Shi Tennō-ji est le temple le plus ancien du Japon.

四天王寺は日本最古の寺です。

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

ビルの中にいた誰もが地震を感じた。

- Verrouille le coffre-fort.
- Verrouillez le coffre-fort.
- Ferme le coffre.
- Fermez le coffre.

金庫にカギをかけてください。

- Ce qui suit le dimanche, c'est le lundi.
- Après le dimanche vient le lundi.

日曜の次に月曜が来る。

- Utilise simplement le mien, pour le moment !
- Utilisez simplement le mien, pour le moment !

とりあえず今は私のを使って。

- Le connais-tu le moins du monde ?
- Le connaissez-vous le moins du monde ?

- いったい君は彼を知っているのか。
- いったい君は彼のことを知っているのか。

- Le bateau traversa le canal de Suez.
- Le navire traversait le canal de Suez.

船はスエズ運河を通り抜けた。

- Tu devrais le faire sur-le-champ.
- Vous devriez le faire sur-le-champ.

- 今すぐそれをしたほうがいいよ。
- それは今すぐした方がいいわ。
- それ、今すぐした方がいいよ。

« Le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple. »

「人民の 人民による 人民のための政治」

- Et le garçon le fit.
- Et le garçon l'a fait.

そして、男の子はそうしました。

Le président français va visiter le Japon le mois prochain.

来月フランスの大統領が来日する予定だ。

- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.

遊ぶよりはまず仕事。

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.

知識は力なり。