Translation of "L'est" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "L'est" in a sentence and their japanese translations:

Dieu l'est.

神はそうする。

Elle l'est toujours.

今でもそうです

ça ne l'est pas.

ひとつではありません

Elle ne l'est pas.

そうではありません

- Dieu l'est.
- Dieu existe.

神は存在する。

C'est parce que ça l'est

その通りです

Le vent souffle de l'est.

風は東から吹いている。

Pourquoi ne l'est-elle pas plus ?

なぜもっと安全でないのでしょう?

Nagoya est à l'est de Kyoto.

名古屋は京都の東の方にある。

Ma chambre est exposée à l'est.

私の部屋は東向きです。

Le Soleil se lève toujours à l'Est.

太陽は常に東から昇る。

Mon oncle vit dans l'est de l'Espagne.

私のおじさんはスペイン東部にすんでいる。

- Le Japon est à l'est de la Chine.
- Le Japon se situe à l'Est de la Chine.

日本は中国の東方にある。

Rien n'est meilleur que ne l'est la santé.

健康ほど良い物はない。

Le Japon fait face au Pacifique par l'est.

日本は東は太平洋に面する。

Le Japon est à l'est de la Chine.

日本は中国の東方にある。

Qu'ils viennent d'une petite ville de l'est de l'Oregon

州東部の小さな町とか ポートランドの中心部とか

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

文明を探して東へ向かう

À l'est, là où on a vu les débris.

東で残がいを発見した

« Est-ce que Ken est occupé ? » « Oui, il l'est. »

「ケンは忙しいですか」「はい」

- Tu nous as dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment.
- Vous nous avez dit qu'elle était gentille et elle l'est vraiment.

- きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
- あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。

Et je me suis retrouvé à l'est de la ville,

東部のある地区に辿り着き

Jeune comme il l'est, il peut travailler toute la journée.

若いから彼は一日中働ける。

De notre point de chute, la civilisation se trouve à l'est,

落ちた所から真東に 文明があるのは分かってる

Je peux en trouver un disant que ça ne l'est pas. »

それを否定する科学者も同数います」

Mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

だが残がいは まだ約5キロ先だ

Nous avons le décollage à 11 h, heure normale de l'Est.

東部標準時の午前11時にリフトオフがあります。

Ma mère a acheté un réfrigérateur et se l'est fait livrer.

母は冷蔵庫を買って届けさせた。

Ses cheveux gris la rendent plus vieille qu'elle ne l'est vraiment.

白髪のおかげで彼女は年よりふけて見える。

En Allemagne de l'est, il y a beaucoup de plages nudistes.

東ドイツには多くのヌーディストビーチがある。

Mon frère est très important. Du moins il pense qu'il l'est.

弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。

Pour combattre la propagande et briser le blocus de l'information à l'Est,

東側のプロパガンダや 情報遮断を打ち破るために

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

東に向かって早く 抗毒液を手に入れて― 安全に帰ろう

Une baleine n'est pas moins un mammifère que ne l'est un cheval.

馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。

La ville où il a été élevé se situe à l'est d'Osaka.

彼が育った町は大坂の東にある。

Un dauphin n'est pas plus un poisson que ne l'est un chien.

犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。

Ainsi, à l'époque, presque tout le monde de l'Est pouvait recevoir ces signaux

そういったシグナルは東側の殆どの 人々が受け取れていたのですが

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

でもここでは方角を 調べるのは難しい

La Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

最大の軍団)になり 、東に進軍して第三次対仏大同盟を結成しました。

J'ai entendu dire qu'il a quitté la ville et a déménagé à l'est.

彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。

Ne crois-tu pas que Shinji est emmerdant ? Il l'est, n'est-ce pas ?

シンジってうざくねぇ?うぜーよね。

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

落ちた所から真東に 文明があるのは分かってる

De la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

なり 、東に進軍して第三次対仏大同盟を結んだ。

Le parti au pouvoir est corrompu, mais le parti d'opposition ne l'est pas moins.

与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。

Il n'a jamais vraiment guéri de la malaria qu'il attrapa dans l'Est, pendant la guerre.

彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。

- Son frère est plus patient que lui.
- Son frère est plus patient qu'il ne l'est.

彼の兄さんは彼よりも我慢強い。

Utiliser une phrase qui commence par: "Je ne suis pas raciste, mais..." démontre qu'on l'est.

『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。

L'économie des pays d'Asie de l'est a été bouleversée par la hausse des prix de l'énergie.

東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。

Il étendit le contrôle français de l'Est de l'Espagne avec une série de sièges réussis: à Lérida,

彼は一連の成功した包囲戦でスペイン東部のフランスの支配を拡大しました:レリダ、

La défaite de Napoléon à Leipzig signifie que Saint-Cyr et les autres garnisons de l'est sont coupées

ライプツィヒでのナポレオンの敗北は、サンシールと東部の他の駐屯地が遮断され、 その秋に降伏しなければならなかった

Akagi s'est foulé une cheville pendant l'entraînement, donc avant le match, il se l'est bandé pour la guinder.

赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。

Lorsque la science était moins importante qu'elle ne l'est maintenant, c'était bien joli de laisser la science aux scientifiques.

科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。

- Le hurlement fait paraître le loup plus gros qu'il n'est.
- La peur rend le loup plus grand qu'il ne l'est.

- 案ずるより産むが易し。
- 疑えば目に鬼を見る。

- Une baleine n'est pas plus un poisson que ne l'est un cheval.
- Une baleine n'est pas plus un poisson qu'un cheval.

鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。

- Un homme aussi honnête que John ne pourrait dire un mensonge.
- Un homme honnête comme l'est Jean ne saurait avoir menti.

ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

太陽は東から昇り、西へ沈む。

Le différent concernant la dénomination de la Mer du Japon, tourne autour des efforts pour retirer « Mer du Japon » des cartes mondiales et le remplacer par « Mer de l'Est ».

日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.
- Le soleil se lève à l'orient et se couche à l'occident.

太陽は東から昇り、西へ沈む。

Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.

モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。