Examples of using "Décision" in a sentence and their japanese translations:
持っていました 。 アポロ8号が月に到達したとき、乗組員は減速し
難しい
賢い選択だね
いい判断だ
この決定は最終的だ。
トムは決心した。
決定はあなたに任せる。
決定を延ばさせてください。
悪い選択だった
賢いぞ
「これは恣意的な決定だ
決定は延期された。
決めました。
これは重大な決断だ。
これは重大な決断だ。
この決定は最終的だ。
- 君にまかせるよ。
- 君に任せるよ。
- お任せします。
君の決定には多少の議論の余地があるね。
君たちの決定に賛成しない。
それは君の決心しだいだ。
その決定は最終的なものではない。
彼は決断力に欠けている。
あなたは決まりましたか。
決定はトムに任せよう。
- 最終決定は彼に任せた。
- 我々は最終決定を彼にまかせた。
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
- 結論を下すのは君の義務です。
- 決定は君に任せるよ。
決定はあなたに任せる。
早く決断しよう
急いで決断してくれ
君しだいだ でも急いでくれ
人間の意思決定は 楽にできることが分かりました
もう決断に至りましたか。
医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
- ついに彼らは決定に達した。
- ついに彼らは決定するに到った。
それはいい決断だ。
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
- 彼らは彼の決定に腹が立った。
- 彼らは彼の決定に怒っていた。
彼は重大な意義のある決定を下した。
彼らは大事な決定をまったく下さない。
彼らの決定は重大な結果を招くだろう。
私の昇進は彼の胸三寸である。
最終決定は大統領の権限である。
決定は先生にまかせよう。
それは君の決めることだ。
必要なのは使わない決断だけです
合理的な判断材料にするのは 大変難しいのです
難しいが君が決めて
決断が必要だ 早く下すんだ
賢い判断だったな すごいぞ よし
それはいかなる大きな選択においても同じです
彼は決心を変えるよう、説得された。
何を決めたの?
「パートナーの方はどう思ってます?」
20年のうちに本当に後悔するかも しれないから よく考えるようにと
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
ご決定には賛成いたしかねます。
大事な決断だ 低体温症から救ってくれ
難しいぞ 賢く判断しろ
正しいのか分からない
数分ごとに 重要な決断が必要になる
人生最悪の選択になるぞ
これはいい選択だったよ
日本政府は重要な決定を行った。
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
それで彼らの気が変わったのかも知れない。
決断するためには まず利害関係を見極めましょう
行こう 悪い選択じゃないといい
難しいが君しだいだ
難しいが決めてくれ
パソコンの前に座ってないで 決めて
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。