Translation of "Suivant'" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Suivant'" in a sentence and their italian translations:

Suivant!

- Prossimo!
- Prossima!

Choisissez "épisode suivant'.

scegli "prossimo episodio."

Exemple suivant : l'empathie.

Il prossimo esempio? L'empatia.

Suivant l'éclosion des fleurs.

seguendo i fiori che sbocciano.

Je parle du suivant.

Intendo dire quanto segue.

En suivant les traces d'animaux ?

seguendo le piste degli animali?

Le suivant est mort ici.

Il prossimo qui è morto.

Le jour suivant il partit.

- Il giorno seguente è andato via.
- Il giorno seguente andò via.

Le jour suivant c'était Noël.

Il giorno seguente era Natale.

Je conseillerais le changement suivant.

- Suggerirei il seguente cambiamento.
- Io suggerirei il seguente cambiamento.

Et s'écoule en suivant la pente.

e scende verso il basso.

Le matin suivant, il était parti.

Il mattino seguente, era andato.

Vous devez attendre le bus suivant.

- Deve aspettare l'autobus successivo.
- Lei deve aspettare l'autobus successivo.
- Dovete aspettare l'autobus successivo.
- Voi dovete aspettare l'autobus successivo.

Je vais prendre le bus suivant.

- Prenderò il prossimo autobus.
- Io prenderò il prossimo autobus.

Et les oursons mignons suivant leur mère.

e i cuccioli che seguivano le loro madri.

Je vendrai le bateau suivant vos instructions.

- Venderò la barca come da istruzioni.
- Venderò la barca come da vostre istruzioni.

Je le ferai en suivant tes instructions.

Lo farò seguendo le tue istruzioni.

Et cela rendait plus aisé le changement suivant.

e questo ha reso più semplice fare altri cambiamenti.

Le matin suivant, ils sont allés au parc.

- Sono andati al parco la mattina seguente.
- Andarono al parco la mattina seguente.
- Sono andate al parco la mattina seguente.

Le printemps suivant, je veux aller à Hawaï.

La prossima primavera voglio andare alle Hawaii.

- Qui est le prochain?
- Qui est le suivant ?

Chi è il prossimo?

Car le suivant est un coéquipier Molteni derrière lui.

perché il prossimo è un compagno di squadra di Molteni dietro di lui.

Identifiez chaque voix entendue et remplissez le tableau suivant.

- Identificate ogni voce sentita e riempite la tabella seguente.
- Identifichi ogni voce sentita e riempia la tabella seguente.

- Ils sont venus le lundi et sont repartis le jour suivant.
- Elles sont venues le lundi et sont reparties le jour suivant.

Sono venuti il lunedì e sono ripartiti il giorno seguente.

Choisissez "épisode suivant". Vous voulez vous accrocher à ce rocher ?

scegli "prossimo episodio." Quindi vuoi che mi leghi a questo masso.

Si vous voulez commencer une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

E se vuoi lanciarti in una nuova missione, scegli "prossimo episodio".

En suivant le chemin que prendrait l'eau dans sa descente,

la strada che l'acqua prenderebbe scorrendo in discesa,

Le demi-siècle suivant représente l'âge d'or de l'époque classique

I successivi cinquanta anni sono considerati l'età d'oro della Grecia classica.

Qu'ils puissent vivre et qu'ils puissent aller à l'endroit suivant.

che potessero vivere e che potessero andare al posto successivo.

Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions.

Tutte le risposte devono essere scritte secondo le istruzioni.

En suivant cette direction, tu es sur la bonne voie.

Seguendo questa direzione, sei sulla strada giusta.

En suivant cette direction, vous êtes sur la bonne voie.

- Seguendo questa direzione, siete sulla strada giusta.
- Seguendo questa direzione, è sulla strada giusta.

Si vous êtes prêt pour une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

Se sei pronto per una nuova missione, scegli "prossimo episodio".

Le hêtre devant nous est déjà mort, tout comme le suivant.

Il faggio davanti a noi è già morto, così come il prossimo.

Inscrivez votre nom sur la liste et passez-la au suivant.

Scrivete il vostro nome sulla lista e passatela alla persona seguente.

Elles sont venues le lundi et sont reparties le jour suivant.

Sono venute il lunedì e sono ripartite il giorno seguente.

Et pourquoi ne reste-t-il pas là jusqu'au cycle suivant, hein ?

E perché non resta semplicemente lì fino al prossimo ciclo?

Pour tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

Se vuoi provare una nuova missione, scegli "prossimo episodio."

Le jour suivant, le fils du fermier monte l'un des chevaux sauvages,

Il giorno seguente il figlio del contadino cavalcò uno dei cavalli selvaggi,

Il peut être aussi simple que le nombre suivant dans une série -

Può essere semplice quanto il numero successivo in una sequenza --

- Es-tu prêt pour le problème suivant ?
- Es-tu prête pour le prochain problème ?
- Êtes-vous prêt pour le prochain problème ?
- Êtes-vous prêtes pour le prochain problème ?
- Êtes-vous prête pour le problème suivant ?
- Êtes-vous prêts pour le problème suivant ?

- Sei pronto per il problema successivo?
- Sei pronta per il problema successivo?
- È pronto per il problema successivo?
- È pronta per il problema successivo?
- Siete pronti per il problema successivo?
- Siete pronte per il problema successivo?

Si vous préférez tester votre savoir-faire dans une autre mission, choisissez "épisode suivant".

se vuoi metterti alla prova in una missione nuova scegli "prossimo episodio."

- Qui est le suivant sur la liste ?
- Qui est la suivante sur la liste ?

- Chi è il prossimo nella lista?
- Chi è il prossimo nell'elenco?

Remplis le formulaire suivant pour savoir qui tu as pu être dans ta vie antérieure.

Completa il modulo seguente per sapere cosa potresti essere stato nella tua vita precedente.

Durant le premier mois suivant l'accident, elle ne pouvait que boire des liquides à la paille.

Durante il primo mese che seguì l'incidente, lei potè bere solo liquidi usando una cannuccia.

Mais je ne peux pas le faire seul, et mon défi pour vous est donc le suivant :

Ma non posso farlo tutto da solo, e quindi vi lascio con la seguente sfida:

Une des habitudes des employés est de se retrouver presque chaque jour dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au jour suivant.

Una delle abitudini dei dipendenti è quella di radunarsi in qualche bar o ristorante alla fine della giornata lavorativa per ubriacarsi e dimenticare la loro vita miserabile fino al giorno successivo.

Nous voulons amener les outils linguistiques au stade suivant. Nous voulons voir de l'innovation dans le paysage de l'apprentissage des langues. Et cela ne peut pas arriver sans des ressources linguistiques libres, qui ne peuvent être construites sans une communauté, qui elle-même ne pourra contribuer sans plates-formes efficientes.

- Vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.
- Noi vogliamo portare gli strumenti linguistici al livello successivo. Vogliamo vedere l'innovazione nel panorama delle lingue. E questo non può avvenire senza risorse linguistiche aperte che non possono essere costruite senza una comunità che non può contribuire senza delle piattaforme efficienti.

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.

Dato che gli anglofoni non-madrelingua che parlano inglese hanno troppa vergogna di non padroneggiarlo, spesso fanno finta, cosa che provoca una sovrastima del loro livello di comprensione da parte dei madrelingua, i quali tutto d'un tratto si sentono tranquilli di poter alzare il livello del linguaggio con costoro, cosa che genera il seguente circolo vizioso: io non capisco bene un madrelingua, ma ne ho vergogna, quindi faccio finta di capirlo, e dunque lui se ne convince e diviene ancora più incomprensibile. Molti anglofoni arrivano così a convincersi che il mondo intero li capisca perfettamente.