Translation of "Pensée" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Pensée" in a sentence and their italian translations:

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

J'apprécie la pensée.

Apprezzo il pensiero.

- Qu'est la pensée critique ?
- Qu'est-ce que la pensée critique ?

- Cos'è il pensiero critico?
- Che cos'è il pensiero critico?

Ou une pensée créative ?

O pensieri creativi?

Voilà une pensée déprimante !

Deprimente, vero?

Pouvant défier votre pensée.

che potrebbe sfidare le vostre convinzioni.

Notre pensée est plastique.

La nostra riflessione è flessibile.

La pensée est libre.

Il pensiero è libero.

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.
- Penser ne coûte rien.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

En conséquence de cette pensée,

E a causa di questo modo di pensare,

C'est la pensée qui compte.

È il pensiero che conta.

Ma première pensée a été :

Prima cosa che ho pensato:

La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.

Il linguaggio è il pensiero esteriore, e il pensiero è il linguaggio interiore.

Chargée de comprendre comment la pensée positive

che si occupa di capire in che modo il pensiero positivo

Le désir est le moteur de la pensée.

Il desiderio è il motore del pensiero.

Et les personnes déprimées adorent rire de cette pensée

e i depressi amano ridere di questo fantasticare,

Je l'interrompais en milieu de phrase et finissait sa pensée pour elle.

la interrompevo a metà frase, e finivo il suo pensiero a posto suo.

Quand cette pensée de Solawi est entrée dans la pièce, j'ai pensé:

Quando questo pensiero Solawi è entrato nella stanza, ho pensato:

ça part loin des yeux, loin du cœur, on n'y accorde aucune pensée.

occhio non vede, cuore non duole, non ci devi pensare;

La parole est le vêtement de la pensée, et l'expression en est l'armure.

La parola è la veste e l'espressione è l'armatura del pensiero.

Nous pensons tous, mais définir précisément ce qu'est la pensée n'est pas une simple affaire.

Noi tutti pensiamo, ma definire esattamente che cosa sia il pensiero non è una cosa semplice.

Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale.

Non sarebbe esagerato affermare che sant'Agostino ebbe un'influenza non solo sulla religione cristiana, ma anche sull'insieme del pensiero occidentale.

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !

Va, pensiero, sull'ali dorate; // va, ti posa sui clivi, sui colli, // ove olezzano tepide e molli // l'aure dolci del suolo natal!

Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.

Un matematico è un uomo che non comprende solo il pensiero che gli viene esposto, ma che vede anche su quale errore di ragionamento esso è fondato.

Ce qui fait la différence entre la pensée positive et la pensée négative, c'est ce sur quoi nous nous concentrons. Quand nous pensons à de belles choses, ou à nos chances d'accomplir de bonnes choses, nous concentrons nos pensées sur des choses bonnes, utiles et positives. Plus nous nous concentrons sur les pensées positives, plus nous créons de belles choses autour de nous.

Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi ci concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Più ci focalizziamo sui pensieri positivi, più generiamo cose belle intorno a noi.

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.

Ai suoi occhi, il predominio della lingua inglese, non soltanto costituisce una minaccia per il patrimonio dell’umanità, ma è carico di un rischio ben più grave: lo sfociare di questa “lingua unica” su un “pensiero unico”, ossessionato dal denaro e dal consumismo.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.