Translation of "L'ami" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "L'ami" in a sentence and their italian translations:

- L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne.
- L'ami de tous n'est l'ami de personne.

- Un amico di tutti è un amico di nessuno.
- Chi è amico di tutti non è amico di nessuno.

Salut, l'ami !

Ciao, amico!

L'ami était absent.

L'amico non c'era.

L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne.

Un amico di tutti è un amico di nessuno.

De qui es-tu l'ami ?

Di chi sei amico?

De qui est-il l'ami ?

- Di chi è amico?
- Lui di chi è amico?

L'ami d'aujourd'hui est l'ennemi de demain.

Gli amici di oggi sono i nemici di domani.

Tu es l'ami de Tom, pas vrai ?

Sei amico di Tom, vero?

Il est l'ami de tout le monde.

Lui è amico di tutti.

L'ami d'un ami est aussi un ami.

L'amico di un amico è mio amico.

L'un d'entre eux était l'ami de Tom.

- Uno di loro era amico di Tom.
- Una di loro era amica di Tom.

C'est l'ami de Tom. Il s'appelle Pierre.

È un amico di Tom. Si chiama Pietro.

Il est l'ami d'une de mes copines.

È amico di una delle mie amiche.

- Je vous salue, mon ami.
- Je te salue, mon ami.
- Je vous salue, l'ami.
- Je te salue, l'ami.

- Ave, amico.
- Ave, amica.

- L'ami de ton père est-il une femme ?
- Est-ce que l'ami de ton père est une femme ?

- L'amico di tuo padre è una donna?
- L'amico di suo padre è una donna?
- L'amico di vostro padre è una donna?

L'ami des Maltes Leona va chercher des pierres.

L'amica di Maltes Leona va a prendere le pietre.

Je pensais que tu étais l'ami de Tom.

- Pensavo fossi amico di Tom.
- Pensavo fossi amica di Tom.

C'est l'ami à qui j'ai donné la clé.

- È l'amico a cui ho dato la chiave.
- È l'amica a cui ho dato la chiave.

Tom est l'ami de votre femme, n'est-ce pas ?

- Tom è l'amico di tua moglie, vero?
- Tom è l'amico di sua moglie, vero?

Plus beau que l'instructeur est l'ami. Plus beau que d'apprendre, c'est remercier.

Più bello dell'istruttore è l'amico. Più bello dell'apprendimento è ringraziare.

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

"Se manco, l'intera proprietà è tua. "Quando l'amico ha rifiutato,