Translation of "D'arriver" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "D'arriver" in a sentence and their italian translations:

- Nous venons d'arriver ici.
- Nous venons d'arriver.

- Siamo appena arrivati qui.
- Noi siamo appena arrivati qui.
- Siamo appena arrivate qui.
- Noi siamo appena arrivate qui.

Il vient d'arriver.

- È appena arrivato.
- Lui è appena arrivato.

Nous venons d'arriver.

- Siamo appena arrivati.
- Noi siamo appena arrivati.
- Siamo appena arrivate.
- Noi siamo appena arrivate.

Je viens d'arriver.

Sono appena arrivato.

Je viens d'arriver ici.

Sono appena arrivato qui.

Il vient juste d'arriver.

Lui è appena arrivato.

Le courrier vient d'arriver.

Il corriere è appena arrivato.

La dépense vient juste d'arriver.

La spesa è appena arrivata.

Je viens d'arriver chez moi.

- Sono appena rincasato.
- Sono appena tornato a casa.

Je viens d'arriver de Paris.

Sono appena arrivata da Parigi.

Je viens juste d'arriver ici.

- Sono appena arrivato qui.
- Sono appena arrivata qui.

Tâche d'arriver à trois heures.

- Assicurati di venire alle 3.
- Assicurati di venire alle tre.
- Assicuratevi di venire alle 3.
- Assicuratevi di venire alle tre.
- Si assicuri di venire alle 3.
- Si assicuri di venire alle tre.

J'ai peur d'arriver en retard.

Ho paura di fare tardi.

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?

Come pensi di arrivare a casa?

- Ils arrivent.
- Elles arrivent.
- Ils sont en train d'arriver.
- Elles sont en train d'arriver.

- Stanno venendo.
- Loro stanno venendo.
- Stanno arrivando.
- Loro stanno arrivando.

L'automne est finalement en train d'arriver !

L'autunno sta finalmente arrivando!

Le printemps est en train d'arriver.

La primavera si sta avvicinando.

Un accident vient tout juste d'arriver.

È appena successo un incidente.

Ce n'est pas en train d'arriver.

- Non sta succedendo.
- Non sta capitando.

- C'est à eux d'arriver à l'école à l'heure.
- C'est à elles d'arriver à l'école à l'heure.

È da loro arrivare a scuola in orario.

De nouveaux porcs viennent d'arriver à la

Nuovi maiali sono appena arrivati

- Quelqu'un vient.
- Quelqu'un est en train d'arriver.

Sta venendo qualcuno.

Mes parents viennent d'arriver à la gare.

I miei genitori sono appena arrivati in stazione.

Le train est sur le point d'arriver.

- Il treno sta per arrivare.
- Il treno è sul punto di arrivare.

- Il arrive.
- Il est en train d'arriver.

- Sta venendo.
- Lui sta venendo.

- Il venait d'arriver.
- Il était juste arrivé.

- Era appena arrivato.
- Lui era appena arrivato.

La tempête nous a empêchés d'arriver à l'heure.

Il temporale ci ha impedito di arrivare in orario.

C'est à moi d'arriver à l'école à l'heure.

È da me arrivare a scuola in orario.

C'est à lui d'arriver à l'école à l'heure.

È da lui arrivare a scuola in orario.

C'est à Tom d'arriver à l'école à l'heure.

È da Tom arrivare a scuola in orario.

C'est à elle d'arriver à l'école à l'heure.

È da lei arrivare a scuola in orario.

C'est à Marie d'arriver à l'école à l'heure.

È da Marie arrivare a scuola in orario.

C'est à nous d'arriver à l'école à l'heure.

È da noi arrivare a scuola in orario.

C'est à vous d'arriver à l'école à l'heure.

- È da lei arrivare a scuola in orario.
- È da voi arrivare a scuola in orario.

C'est à elles d'arriver à l'école à l'heure.

È da loro arrivare a scuola in orario.

Nous venons tout juste d'arriver à la gare.

- Siamo appena arrivati in stazione.
- Noi siamo appena arrivati in stazione.
- Siamo appena arrivate in stazione.
- Noi siamo appena arrivate in stazione.

Une affaire urgente m'a empêché d'arriver plus tôt.

Degli impegni urgenti mi hanno impedito di arrivare presto.

- Tom vient d'arriver.
- Tom vient juste de venir.

- Tom è arrivato.
- Tom è appena venuto.

- Ce n'est pas en train d'arriver.
- Ça n'arrive pas.

- Non succede.
- Non capita.

Nous allons supposer que cela a peu de chances d'arriver.

supporremo che questo probabilmente non accadrà.

Ce n'est pas évident d'arriver à vivre de sa musique.

Non è scontato che si arrivi a vivere della propria musica.

- Je craignais d'être en retard.
- Je craignais d'arriver en retard.

Temevo di essere in ritardo.

Tout ce qu'ils avaient à faire, c'était d'arriver à l'heure.

- Tutto quello che dovevano fare era presentarsi in orario.
- Tutto ciò che dovevano fare era presentarsi in orario.

Je viens d'arriver et je reste pendant toutes les vacances.

Sono appena arrivato e resto durante tutte le vacanze.

- Les voilà qui arrivent !
- Ils sont en train d'arriver !
- Ils arrivent !

Stanno arrivando!

Désespéré d'arriver à temps, Bélisaire galopé droit vers le flanc intérieur persan!

Disperato di arrivare in tempo, Belisario galoppò in direzione del fianco interno persiano!

- Je risque d'arriver en retard au travail.
- Je risque d'être en retard au travail.

Rischio di fare tardi al lavoro.

- Je viens d'arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la station.

- Sono appena arrivato in stazione.
- Io sono appena arrivato in stazione.
- Sono appena arrivata in stazione.
- Io sono appena arrivata in stazione.

Je ne peux pas croire qu'une telle chose est en train d'arriver. Quelqu'un, dites-moi que c'est un mensonge !

- Non posso credere che questo stia accadendo. Ti prego, dimmi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. Vi prego, ditemi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. La prego, mi dica che è una bugia!

- Est-ce vraiment en train d'arriver ?
- Est-ce vraiment en train d'avoir lieu ?
- Est-ce vraiment en train de se passer ?

Sta davvero succedendo questo?

Le but est d'arriver à avoir une application fonctionnelle le plus rapidement possible, afin d'avoir quelque chose à montrer à notre client.

- Lo scopo è di arrivare ad avere un'applicazione funzionale il più rapidamente possibile per avere qualcosa da mostrare al nostro cliente.
- Lo scopo è di arrivare ad avere un'applicazione funzionale il più rapidamente possibile per avere qualche cosa da mostrare al nostro cliente.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

- Dites-moi que ce n'est pas en train d'arriver !
- Dites-moi que ce n'est pas en train de se produire !
- Dites-moi que ce n'est pas en train d'avoir lieu !

- Dimmi che non sta succedendo.
- Ditemi che non sta succedendo.
- Mi dica che non sta succedendo.

- Peux-tu croire que ce soit vraiment en train d'arriver ?
- Peux-tu croire que ce soit vraiment en train de se produire ?
- Peux-tu croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ?

Riesci credere che questo stia veramente accadendo?

- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'arriver ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train de se produire ?
- Pouvez-vous croire que ce soit vraiment en train d'avoir lieu ?

Riuscite credere che questo stia veramente accadendo?

- Comprends-tu ce qui arrive ?
- Comprends-tu ce qui se passe ?
- Comprends-tu ce qui se produit ?
- Comprends-tu ce qui est en train d'arriver ?
- Comprends-tu ce qui est en train de se passer ?
- Comprends-tu ce qui est en train de se produire ?
- Comprenez-vous ce qui est en train de se passer ?
- Comprenez-vous ce qui est en train de se produire ?
- Comprenez-vous ce qui est en train d'arriver ?

- Capisci cosa sta succedendo?
- Capisce cosa sta succedendo?
- Capite cosa sta succedendo?