Translation of "Convaincu" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Convaincu" in a sentence and their italian translations:

Je suis convaincu

Sono convinto

Tom est convaincu.

Tom è convinto.

J'en suis convaincu.

- Ne sono convinto.
- Io ne sono convinto.

- J'en suis convaincu.
- Je suis convaincu.
- Je suis convaincue.

- Ne sono convinto.
- Ne sono convinta.
- Io ne sono convinta.
- Io ne sono convinto.

D'accord, je suis convaincu.

Bene, mi avete convinto.

- Je suis convaincu de son innocence.
- Je suis convaincu qu'il est innocent.

- Sono convinto che sia innocente.
- Sono convinta che sia innocente.
- Sono convinto che lui sia innocente.
- Sono convinta che lui sia innocente.

J'étais convaincu par son explication.

- Ero convinto dalla sua spiegazione.
- Io ero convinto dalla sua spiegazione.

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

Lo convinsi ad abbandonare l'idea.

J'étais convaincu que tu viendrais.

- Ho dato per scontato che saresti venuto.
- Ho dato per scontato che saresti venuta.
- Ho dato per scontato che sareste venuti.
- Ho dato per scontato che sareste venute.
- Ho dato per scontato che sarebbe venuto.

J'ai convaincu tout le monde.

- Ho convinto tutti.
- Convinsi tutti.

J'ai convaincu Tom sans effort.

Ho convinto Tom senza fatica.

Je suis même convaincu du contraire.

sono persino convinto del contrario.

Je suis convaincu de son innocence.

Io sono convinto della sua innocenza.

Je crois que j'ai convaincu Tom.

- Penso di aver persuaso Tom.
- Io penso di aver persuaso Tom.
- Penso di aver convinto Tom.
- Io penso di aver convinto Tom.

Tom n'a pas l'air trop convaincu.

Tom non sembra troppo convinto.

Tom était convaincu, mais moi pas.

- Tom era convinto, ma io no.
- Tom era convinto, però io no.

Je suis convaincu de ton innocence.

- Sono convinto della tua innocenza.
- Io sono convinto della tua innocenza.
- Sono convinta della tua innocenza.
- Io sono convinta della tua innocenza.
- Sono convinta della sua innocenza.
- Io sono convinta della sua innocenza.
- Sono convinto della sua innocenza.
- Io sono convinto della sua innocenza.
- Sono convinto della vostra innocenza.
- Io sono convinto della vostra innocenza.
- Sono convinta della vostra innocenza.
- Io sono convinta della vostra innocenza.

Je suis convaincu d'avoir le bon numéro.

- Sono sicuro di avere il numero giusto.
- Sono sicura di avere il numero giusto.
- Sono sicuro di avere il numero esatto.
- Sono sicura di avere il numero esatto.
- Io sono sicuro di avere il numero giusto.
- Io sono sicura di avere il numero giusto.
- Io sono sicuro di avere il numero esatto.
- Io sono sicura di avere il numero esatto.

Il est convaincu qu'il s'agit de curry.

- È sicuro che sia curry.
- Lui è sicuro che sia curry.

Il nous a convaincu de son innocence.

- Ci ha convinti della sua innocenza.
- Lui ci ha convinti della sua innocenza.
- Ci ha convinte della sua innocenza.
- Lui ci ha convinte della sua innocenza.

Je suis convaincu que Tom est sérieux.

- Sono abbastanza sicuro che Tom sia serio.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom sia serio.
- Sono abbastanza sicura che Tom sia serio.
- Io sono abbastanza sicura che Tom sia serio.

Je ne suis pas du tout convaincu.

Non sono affatto convinta.

Ce sont vos affirmations qui m'ont convaincu.

- Sono le vostre affermazioni che mi hanno convinto.
- Sono le vostre affermazioni che mi hanno convinta.
- Sono le sue affermazioni che mi hanno convinto.
- Sono le sue affermazioni che mi hanno convinta.

Je suis convaincu qu'il s'agit d'un malentendu.

Sono certo che si tratta di un malinteso.

Je suis convaincu que mon fils est innocent.

Sono convinto che mio figlio è innocente.

- Elle m'a presque convaincu.
- Elle m'a presque convaincue.

- Mi ha quasi convinto.
- Lei mi ha quasi convinto.
- Mi ha quasi convinta.
- Lei mi ha quasi convinta.

Tom m'a déjà convaincu de ne pas partir.

- Tom mi ha già convinto a non partire.
- Tom mi ha già convinto a non andarmene.

J'étais convaincu que vous viendriez à ma fête.

Ero convinto che sareste venuti alla mia festa.

J'ai convaincu Tom de venir à la fête.

- Ho convinto Tom ad andare alla festa.
- Convinsi Tom ad andare alla festa.

- Eh bien, tu m'as convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincu.
- Eh bien, vous m'avez convaincue.
- Eh bien, tu m'as convaincue.

- Beh, mi hai convinto.
- Beh, mi hai convinta.
- Beh, mi ha convinto.
- Beh, mi ha convinta.
- Beh, mi avete convinto.
- Beh, mi avete convinta.

Il a convaincu sa femme de ne pas divorcer.

Ha convinto la moglie a non divorziare da lui.

Je l'ai convaincu de se rendre à la police.

L'ho convinto a consegnarsi alla polizia.

Je suis convaincu que Tom et Mary sont coupables.

- Sono convinto che Tom e Mary siano colpevoli.
- Io sono convinto che Tom e Mary siano colpevoli.

Je suis convaincu qu'il se passe quelque chose entre eux.

- Sono convinto che ci sia qualcosa tra loro.
- Sono convinto che tra loro ci sia qualcosa.

Tom a été convaincu de payer à coups de matraque.

Tom è stato preso a bastonate per pagare il denaro.

- Je n'en suis pas convaincu.
- Je n'en suis pas convaincue.

- Non ne sono convinto.
- Io non ne sono convinto.
- Non ne sono convinta.
- Io non ne sono convinta.

J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.

Ho convinto John ad essere visitato dal dottore.

- Je ne suis pas convaincu.
- Je ne suis pas convaincue.

- Non sono convinto.
- Non sono convinta.

Tom a convaincu Mary que ce n'était pas de sa faute.

- Tom ha convinto Mary che non era colpa sua.
- Tom convinse Mary che non era colpa sua.

Je ne voulais pas participer à ce tournoi, mais ils m'ont convaincu.

- Non volevo partecipare a questo torneo, però mi hanno convinto.
- Non volevo partecipare a questo torneo, ma mi hanno convinto.
- Non volevo partecipare a quel torneo, ma mi hanno convinto.
- Non volevo partecipare a quel torneo, però mi hanno convinto.

- Je n'en suis pas si convaincu.
- Je n'en suis pas si convaincue.

- Non sono così convinto.
- Io non sono così convinto.
- Non sono così convinta.
- Io non sono così convinta.

- Vous n'avez pas l'air convaincu.
- Vous n'avez pas l'air convaincus.
- Vous n'avez pas l'air convaincue.
- Vous n'avez pas l'air convaincues.
- Tu n'as pas l'air convaincu.
- Tu n'as pas l'air convaincue.

- Non sembri convinto.
- Tu non sembri convinto.
- Non sembri convinta.
- Tu non sembri convinta.
- Non sembra convinta.
- Lei non sembra convinta.
- Non sembra convinto.
- Lei non sembra convinto.
- Non sembrate convinti.
- Voi non sembrate convinti.
- Non sembrate convinte.
- Voi non sembrate convinte.

Je ne suis pas convaincu de sa solidité. J'ignore depuis quand elle est là.

Non sono sicuro al 100 percento della sua resistenza. O da quanto sia lì.

- Je ne suis pas du tout convaincu.
- Je ne suis pas du tout convaincue.

- Non sono affatto convinta.
- Non sono affatto convinto.

- Je suis convaincu que tu as raison.
- Je suis convaincue que vous avez raison.

- Sono convinto che tu abbia ragione.
- Sono convinta che tu abbia ragione.
- Sono convinto che lei abbia ragione.
- Sono convinta che lei abbia ragione.
- Sono convinto che abbiate ragione.
- Sono convinta che abbiate ragione.
- Sono convinto che voi abbiate ragione.
- Sono convinta che voi abbiate ragione.

- Je le convainquis de se rendre à la fête.
- Je l'ai convaincu de se rendre à la fête.

- L'ho convinto ad andare alla festa.
- Lo convinsi ad andare alla festa.

- Je suis convaincu que Tom et Mary sont coupables.
- Je suis convaincue que Tom et Mary sont coupables.

- Sono convinto che Tom e Mary siano colpevoli.
- Io sono convinto che Tom e Mary siano colpevoli.
- Sono convinta che Tom e Mary siano colpevoli.
- Io sono convinta che Tom e Mary siano colpevoli.

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.

Con il nuovo pontefice, Innocenzo VIII, i Medici si legarono ancora di più al papato, visto che Il Magnifico era convinto che l'alleanza tra Firenze, Napoli e lo Stato della Chiesa avrebbe tenuto gli stranieri lontani dal suolo italiano. Lorenzo il Magnifico, indicato come il moderatore della politica italiana, seppe creare quell'equilibrio che fu apportatore di una pace fra gli Stati Italiani durata fino alla sua morte, avvenuta il 9 aprile 1492 a causa della gotta che aveva portato a un'infezione, provocando infine una gangrena alla gamba