Translation of "Parfaitement" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Parfaitement" in a sentence and their hungarian translations:

- Ceci correspond parfaitement.
- Ça correspond parfaitement.

Ez tökéletesen illeszkedik.

Je comprends parfaitement.

Tökéletesen értem.

C'est parfaitement compréhensible.

Tökéletesen érthető.

C'est parfaitement légal.

Ez teljesen legális.

- Je comprends parfaitement votre position.
- Je comprends parfaitement ta position.

Tökéletesen megértem a helyzetedet.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

- Ce manteau te va parfaitement.
- Ce manteau vous va parfaitement.

Mintha rád öntötték volna ezt a kabátot.

- Ce pseudo lui convient parfaitement.
- Ce surnom lui convient parfaitement.

- Nagyon illik rá ez a becenév.
- Illik neki ez a becenév.

Google sait parfaitement cela

A Google tudja, hogy ezt csinálják,

Tu as parfaitement raison.

Neked teljesen igazad van.

Mariko parle l'anglais parfaitement.

Mariko nagyon jól beszél angolul.

Tom parle parfaitement français.

- Tom tökéletesen beszél franciául.
- Tom perfekt beszél franciául.
- Tom kifogástalanul beszél franciául.

Tu es parfaitement normal.

Teljesen normális vagy.

Tout a parfaitement fonctionné.

Minden kiválóan működött.

Tom parle parfaitement l'italien.

Tom perfekt beszél olaszul.

Elles vont parfaitement s'entendre.

Remekül meg fogják egymást érteni.

La scène est parfaitement synchronisée.

A drámai színjáték időzítése tökéletes.

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

- Bármilyen papír megteszi.
- Jó lesz bármilyen papír.

Cette robe lui va parfaitement.

Jól áll neki ez a ruha.

Il parle parfaitement le russe.

- Tökéletesen beszél oroszul.
- Perfekt beszél oroszul.

Nous devons rester parfaitement calmes.

- Teljesen csöndben kell maradnunk.
- Abszolút csöndben kell lennünk.

La fête était parfaitement ennuyeuse.

Dög unalmas volt a buli.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Abszolút igazad van.
- Abszolút mértékben igazad van.

J'étais une personne autiste parfaitement bonne

hanem tökéletesen jó autista.

Tom peut imiter parfaitement ce chanteur.

Tom az utolsó hajszálig tudja utánozni az énekest.

Notre visage n'est pas parfaitement symétrique.

Az arcunk nem teljesen szimmetrikus.

Je suis parfaitement d'accord avec vous tous.

Teljesen egyetértek veletek.

Son point de vue est parfaitement logique.

Igen logikus az álláspontja.

La première personne chuchotera une phrase parfaitement innocente :

Az első ember elsuttog egy teljesen ártatlan mondatot:

Cela convient parfaitement à la génération des smartphones --

tökéletesen illik az okostelefonos generációhoz –

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as complètement raison.

Neked teljesen igazad van.

Comme je plonge seul, je dois être parfaitement équipé.

Ha egyedül merülök, az egész felszerelésemnek tökéletesnek kell lennie.

J'étais parfaitement consciente d'allers et venues derrière les arbres

Tudtam, hogy a fák lombjai titkos mozzanatokat rejtenek.

- Tom parle parfaitement français.
- Tom parle un français parfait.

- Tom tökéletesen beszél franciául.
- Tom perfekt beszél franciául.
- Tom kifogástalanul beszél franciául.

Je tiens juste rendre les choses parfaitement claires, pour information :

De azért tisztázni szeretném a rend kedvéért:

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

- Teljesen igazad van.
- Tökéletesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.
- Mennyire igazad van!
- Nagyon igazad van.
- Úgy, ahogy mondod.
- Neked aztán igazad van.
- Teljességgel igazad van.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

- Teljesen igazad van.
- Teljesen igazad van!

Elle fait un point d'honneur à toujours arriver parfaitement en retard.

Elegánsnak találja, hogy elvszerűen mindig elkésik.

Je sais parfaitement ce que je suis en train de faire.

Tökéletesen tudom, hogy mit csinálok.

Il n'y a pas deux fleuves au monde qui soient parfaitement semblables.

Nincs két olyan folyam a földön, melyek egyformák lennének.

- C'est totalement normal.
- C'est parfaitement normal.
- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

Ez teljesen normális.

J'ai essayé d'aligner parfaitement les pièces de métal entre elles avant de les souder.

A forrasztás előtt megpróbáltam tökéletesen összeilleszteni a fémdarabokat.

- Tom est en parfaite santé.
- Tom se porte parfaitement bien.
- Tom se porte à merveille.

Tom makkegészséges.

« On dirait que vous connaissez parfaitement le pays. » « Je le crois bien », répondit Tom, en souriant.

- Úgy tűnik, jól ismered az országot. - Meghiszem én azt - mondta Tomi mosolyogva.

Je suis étonné que vous trouviez Tom inamical. Il a toujours été parfaitement amical avec moi.

Meglep, hogy szerinted Tomi barátságtalan. Hozzám mindig nagyon barátságos volt.