Translation of "Trompes" in German

0.010 sec.

Examples of using "Trompes" in a sentence and their german translations:

Tu ne trompes personne.

Du führst niemanden hinters Licht.

- Là tu te trompes certainement.
- Il est clair que tu te trompes.

Da irrst du dich sicher.

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

Da irrst du dich sicher.

Là tu te trompes certainement.

Da irrst du dich sicher.

Espérons que tu te trompes.

Hoffen wir, dass du dich irrst.

En fait tu te trompes.

Ja, du irrst.

Je pense que tu te trompes.

Ich denke, du liegst falsch.

C'est là que tu te trompes.

Da irrst du dich.

Il me semble que tu te trompes.

Mir scheint, du irrst dich.

Et c'est là que tu te trompes.

Und da irrst du.

Tu te trompes, ma femme s'appelle Fernanda.

Du irrst dich, meine Frau heißt Fernanda.

Tu te trompes, ce n'est pas le cas.

Du irrst dich, das ist nicht der Fall.

- C'est là que tu te trompes.
- C'est là que tu as tort.
- Et c'est là que tu te trompes.

Und da irrst du.

- Tu te trompes, ce n'est pas ce que j'ai dit.
- Tu te trompes. Ce n'est pas ce que j'ai dit.

Du irrst dich. Das habe ich nicht gesagt.

Tu te trompes lorsque tu penses qu'il a tort.

Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.

Pas seulement moi mais toi aussi tu te trompes.

Nicht nur ich irre mich, sondern du auch.

Tu te trompes si tu penses qu'il a tort.

Du irrst dich, wenn du denkst, dass er falsch liegt.

- Tu te leurres.
- Tu es dans l'erreur.
- Tu te trompes.

Du irrst dich.

Tu te trompes : il joue de la contrebasse, pas du trombone.

Du irrst dich: Er spielt Kontrabass, nicht Posaune.

- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que vous avez tort.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich denke, du hast unrecht.

- Tu te trompes à ce sujet.
- Vous faites erreur à ce propos.

- Du irrst dich in dieser Angelegenheit.
- Sie irren sich in dieser Sache.

- À mon avis, tu te trompes.
- À mon avis, vous avez tort.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meiner Meinung nach haben Sie Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

- À mon avis, tu as tort.
- À mon avis, tu te trompes.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

La prochaine fois, si tu me trompes, je ne te pardonnerai jamais.

Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst.

- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que vous vous trompez.

- Ich glaube, dass du dich irrst.
- Ich glaube, da irrst du dich.
- Ich denke, du liegst verkehrt.
- Ich denke, du liegst falsch.
- Ich denke, du irrst dich.
- Ich glaube, du irrst dich.

- Tu te trompes, ce n'est pas ce que j'ai dit.
- Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
- Tu te trompes. Ce n'est pas ce que j'ai dit.

Du irrst dich; das ist nicht das, was ich gesagt habe.

Je te garantis que je ne te pardonnerai pas si tu me trompes encore une fois.

Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst.

- C'est là que vous faites erreur.
- C'est là que tu te trompes.
- C'est là que vous vous trompez.

- Genau da irrst du.
- Und da irrst du.

- Je pense que tu te trompes.
- Je pense que tu as tort.
- Je pense que vous avez tort.

Ich glaube, du irrst dich.

- Selon mon opinion tu as tort.
- À mon avis, tu te trompes.
- D'après moi, tu fais erreur.
- Je crois que tu as tort.

Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.

Souviens-toi d'une chose quand tu discuteras avec ta femme : ou bien c'est elle qui est sûre et certaine, ou bien c'est toi qui te trompes.

Denk daran, wenn du dich mit deiner Frau auseinandersetzt: entweder ist sie diejenige, die sich sicher ist, oder du bist derjenige, der sich irrt.