Translation of "Clairement" in German

0.012 sec.

Examples of using "Clairement" in a sentence and their german translations:

- Parle clairement.
- Parle clairement !

Sprich deutlich!

- Parlez clairement.
- Parle clairement.

Sprechen Sie deutlich.

Clairement!

Offensichtlich!

Clairement.

Klar.

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

- Écrivez clairement l'adresse !
- Écris clairement l'adresse !

Schreiben Sie die Adresse leserlich!

Parle clairement !

- Sprich deutlich!
- Sprich Klartext!
- In Klartext bitte!

Très clairement oui

ganz klar ja

Exprimez-vous clairement!

Sprich deutlich!

C'est clairement inévitable.

Das ist offenbar unvermeidlich.

- Clairement.
- C'est clair.

- Alles klar.
- Klar.

Écrivez clairement l'adresse !

Schreiben Sie die Adresse leserlich!

Parle plus clairement.

Sprich deutlicher.

- Il vous faudrait parler plus clairement.
- Il te faudrait parler plus clairement.
- Vous devriez parler plus clairement.
- Tu devrais parler plus clairement.

- Sie sollten deutlicher sprechen.
- Du solltest deutlicher sprechen.
- Ihr solltet deutlicher sprechen.

Exprime ton idée clairement.

Drücke deine Gedanken klar aus.

Il s'est exprimé clairement.

Er hat sich klar ausgedrückt.

C'est clairement un mensonge.

- Es ist offensichtlich, dass dies eine Lüge ist.
- Das ist offensichtlich eine Lüge.

Exprimez clairement vos pensées !

Drücken Sie Ihre Gedanken deutlich aus!

Tom était clairement jaloux.

Tom war ganz offensichtlich eifersüchtig.

Clairement, nous devons chercher davantage.

Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen.

Ils voient clairement la bioluminescence.

Sie nehmen die Biolumineszenz deutlich wahr.

- Écris sans fioriture !
- Écris clairement !

- Schreib Klartext!
- Schreib klare Texte!

Pour parler plus clairement de Göbeklitepe

Um klarer über Göbeklitepe zu sprechen

Exprimez-vous le plus clairement possible.

- Drückt euch so deutlich wie möglich aus.
- Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus.

Torajiro a clairement dit qu'il m'aimait.

Torajirō ließ keinen Zweifel daran, dass er in mich verliebt war.

Il y a clairement un problème.

Es gibt offenbar ein Problem.

Ce mot est clairement d'origine germanique.

Dieses Wort ist eindeutig germanischen Ursprungs.

Vicky était clairement un enfant à problèmes.

Vicky war definitiv ein geplagtes Kind.

Clairement, c'est le point le plus important.

Offensichtlich ist das der wichtigste Punkt.

J'estime que je l'ai dit suffisamment clairement.

- Ich meine, dass ich das ziemlich deutlich gesagt habe.
- Ich meine, ich habe das ziemlich deutlich gesagt.

Quelqu'un est clairement en train de mentir.

- Offensichtlich lügt jemand.
- Irgendjemand lügt offensichtlich.

Cette histoire ne relève clairement d'aucun genre.

Diese Geschichte ist offensichtlich keiner Gattung zugehörig.

Il est clairement en train de mentir.

Er lügt ganz offenbar.

Elle est clairement en train de mentir.

Sie lügt ganz offenbar.

La logique est clairement ton point fort.

Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken.

Expliquez les faits aussi clairement que possible.

Legen Sie nur die Tatsachen präzise dar.

Tom signifia très clairement ce qu'il voulait.

Tom machte sehr deutlich, was er wollte.

- Dites clairement et distinctement, ce que vous voulez, estimé collègue.
- Dites clairement ce que vous voulez, estimé collègue!

Sagen Sie klar und deutlich, was Sie wollen, verehrter Kollege.

La saillance sera clairement au niveau des visages,

Laut Vorhersage sind die Gesichter auffällig,

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

Sprechen Sie langsam und deutlich.

Il n'aurait pas pu le dire plus clairement.

Deutlicher hätte er es nicht sagen können.

Il est difficile de rendre clairement quatre dimensions.

Es ist schwierig, vier Dimensionen anschaulich zu machen.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

Ich sah deutlich seinen… …abgetrennten Arm im Mund.

Vous pouvez clairement voir que beaucoup de personnes qui

Man merkt ganz klar, dass viele Leute,

Pour le dire clairement : tu pues de la gueule.

Auf Deutsch gesagt: Du stinkst aus dem Mund.

On peut clairement voir les étoiles à cet endroit.

In dieser Gegend sieht man einen klaren Sternenhimmel.

Et vous n'avez clairement pas veux perdre ton temps

und du offensichtlich nicht Ich möchte deine Zeit verschwenden

N'ont clairement aucune importance pour nos politiciens et notre société ?

offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

Pour le dire clairement : l'odeur de ta transpiration est abominable.

Auf Deutsch gesagt: Dein Schweißgeruch ist abscheulich.

Tu dois clairement exprimer le concept représenté par ce mot.

Du musst den Begriff dieses Wortes genau ausdrücken.

C'est habituellement l'ilien qui voit le plus clairement le continent.

Es ist gewöhnlich der Inselbewohner, der das Festland am klarsten sieht.

Il a parfois des difficultés à exprimer clairement ses opinions.

Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.

Il a exprimé très clairement qu'il aimerait sortir avec toi.

Er hat klar zum Ausdruck gebracht, dass er um Sie werben will.

- Tom s'est exprimé clairement.
- Tom s'est exprimé de manière claire.

Tom drückte sich klar aus.

Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller en fac.

Sie machte wirklich verständlich, dass sie auf die Universität gehen will.

Tom a clairement fait comprendre qu'il n'aimait pas beaucoup Mary.

Tom ließ keinen Zweifel daran, dass er Maria nicht besonders mochte.

Parce que c'est un problème où vous avez clairement tort.

Weil es ein Problem ist, wo du liegst eindeutig falsch.

Cependant, l'engagement de Murat envers la sixième coalition était clairement timide.

Murats Engagement für die Sechste Koalition war jedoch ausgesprochen halbherzig.

Mais si vous dites, ouvertement et clairement, cela ressemble à ceci,

Wenn man aber sagt, offen und klar, so und so sieht es aus,

Après mon mariage, il m'apparut clairement que j'étais désormais définitivement adulte.

Nach meiner Hochzeit wurde mir klar, dass ich nun endgültig erwachsen war.

S'il y a quelque chose que vous clairement fait tort, s'excuser.

Wenn du etwas hast klar falsch gemacht, entschuldige dich.

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

était clairement et purement non spécifique, il n’y avait pas de polio.

war ganz klar unspezifisch, denn da gab es kein Polio.

Chez les femmes rasées on peut voir clairement le mont de Vénus.

Bei rasierten Frauen kann man den Venushügel deutlich erkennen.

L'esprit d'une langue se révèle le plus clairement par ses mots intraduisibles.

Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten.

Je tiens à t'expliquer clairement pourquoi tu dois procéder de cette manière.

Ich will dir klarmachen, warum du das so machen musst.

Il lui apparut soudain clairement qu'il ne pouvait désormais plus commettre d'erreur supplémentaire.

Ihm wurde blitzartig klar, dass er sich nun keinen Fehler mehr erlauben durfte.

Ces données montrent clairement que le tabagisme chez les jeunes n'a pas diminué.

Die Daten zeigen, dass Rauchen unter jungen Menschen nicht abgenommen hat.

- Elle fit clairement savoir qu'elle ne pourrait pas être à temps à la réunion.
- Elle a fait clairement savoir qu'elle ne pourrait pas être à temps à la réunion.

Sie gab zu verstehen, dass sie es nicht rechtzeitig bis zur Versammlung schaffen könnte.

Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement.

Sie müssen nicht so laut reden. Ich kann Sie sehr deutlich verstehen.

Ô que vous puissiez apprendre à voir clairement ! Que le voile de vos yeux soit retiré !

O dass Ihr’s begreifen lerntet, dass Euch die Schuppen fielen vom Auge!

Assentiment, même lorsque Bernadotte a clairement indiqué qu'en tant que prince héritier, il poursuivrait les intérêts suédois.

Zustimmung, selbst als Bernadotte klarstellte, dass er als Kronprinz schwedische Interessen verfolgen würde.

Il est nécessaire de préciser et d'exprimer clairement les critères qui doivent guider la politique linguistique européenne.

Es ist notwendig, die Kriterien, von denen sich die europäische Sprachenpolitik leiten lassen soll, zu präzisieren und deutlich zum Ausdruck zu bringen.

L'utilisation de symboles, la capacité à communiquer clairement et précisément sont les bases de presque toutes les conquêtes humaines.

Die Verwendung von Symbolen, die Fähigkeit klar und präzise zu kommunizieren ist die Basis für fast alle menschlichen Errungenschaften.

C'est une règle stricte dans les articles de journaux que les informations empruntées soient clairement mises en évidence comme telles.

Bei Zeitungsartikeln gibt es eine eiserne Regel, Informationen aus zweiter Hand als solche zu kennzeichnen.

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

Da irrst du dich sicher.

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

Mit dem Glauben sehen heißt das Auge der Vernunft verschließen. Man sieht den Morgen besser tagen, wenn man seine Kerze löscht.

Le scintillant ruban étoilé s'étendait clairement sur le velour noir du ciel nocturne, sans nuages, et me fit, un moment, oublier le froid et rêver à l'étendue de la galaxie.

Das funkelnde Band der Sterne erstreckte sich klar über den schwarzen Samt des wolkenlosen Nachthimmels und ließ mich die Kälte für einen Moment vergessen, mich von den Weiten der Galaxis träumen.