Examples of using "T'entendre" in a sentence and their german translations:
Sie können dich nicht hören.
Ich kann dich hören.
Ich bin es leid, dir zuzuhören.
Ich möchte dich Klavier spielen hören.
- Dort kann dich niemand hören.
- Da kann dich niemand hören.
Er hat dich nicht hören können.
Ich möchte dich Klavier spielen hören.
- Was? Ich kann dich nicht hören.
- Was? Ich kann Sie nicht hören.
- Was? Ich kann euch nicht hören.
Es betrübt mich, dich so etwas sagen zu hören.
Es ist komisch, das von dir zu hören.
Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.
Im Weltall hört dich keiner schreien.
- Ich würde dich gern singen hören.
- Ich würde Sie gern singen hören.
Es kotzt mich an, dich ständig meckern zu hören.
- Sie können dich nicht hören.
- Sie können euch nicht hören.
- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.
- Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!
Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.
Ich kann es nicht mehr hören, dass du dich ständig beklagst.
- Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
- Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
- Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen.
Ich kann Sie kaum hören.
- Ich will es dich sagen hören.
- Ich will hören, wie Sie es sagen.
- Ich will hören, dass ihr es sagt.
Schrei laut!
- Ich kann dich kaum verstehen.
- Ich kann Sie kaum verstehen.
- Ich höre dich kaum.
- Ich kann Sie kaum hören.
- Ich kann euch kaum hören.
Ich möchte dich Klavier spielen hören.
- Ich kann dich nicht besonders gut hören.
- Ich kann euch nicht besonders gut hören.
- Ich kann Sie nicht besonders gut hören.
- Ich will nicht auf dich hören.
- Ich will dir nicht zuhören.
Ich freue mich schon darauf, dich heute Abend singen zu hören.
Du klingst nicht sehr überrascht.
Du hörst dich nicht sehr optimistisch an.
- Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.
Du klingst nicht sehr zuversichtlich.
Du hörst dich nicht sehr optimistisch an.