Translation of "Remarque" in German

0.004 sec.

Examples of using "Remarque" in a sentence and their german translations:

Ça se remarque ?

Merkt man es?

- J'ai trouvé ta remarque intéressante.
- J'ai trouvé votre remarque intéressante.

Ich fand deine Bemerkung interessant.

Jutta Herzing remarque beaucoup ici.

Jutta Herzing bekommt hier so einiges mit.

- Votre remarque est sans rapport avec le sujet.
- Ta remarque est hors-sujet.

Deine Bemerkung tut nichts zur Sache.

On me fait parfois la remarque :

Also sagen die Leute manchmal zu mir:

Et je remarque ce genre d'actions.

und erkenne solche Sachen.

Sa remarque m'a tapé sur les nerfs.

Seine Bemerkung ging mir auf die Nerven.

La remarque ne lui était pas destinée.

Die Bemerkung war nicht auf ihn gerichtet.

La remarque ne leur était pas destinée.

Die Anmerkung war nicht für sie bestimmt.

L'incroyable, c'est que personne ne le remarque.

Das Unglaubliche daran ist, dass es niemand bemerkt.

Ta remarque idiote n'a fait qu'attiser les flammes.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

Je n'ai pas pu m'empêcher de faire une remarque.

Das musste ich einfach kommentieren.

Ma remarque déclencha une controverse au sein du groupe.

- Meine Bemerkung löste einen Streit in der Gruppe aus.
- An meinem Kommentar entzündete sich ein Streit in der Gruppe.

Sa remarque n’a rien à faire avec le sujet.

Seine Bemerkung hat mit dem Thema nichts zu tun.

Il serait malséant de lui faire une telle remarque.

- Es würde sich nicht gehören, ihr gegenüber so eine Bemerkung zu machen.
- Es würde sich nicht gehören, ihm gegenüber so eine Bemerkung zu machen.

Celui qui cherche une chandelle ne remarque pas le soleil.

Wer eine Kerze sucht, bemerkt nicht die Sonne.

- Merci de me l'avoir fait remarquer.
- Merci pour votre remarque.

Danke für den Hinweis!

Je ne faisais qu'une remarque, ne me comprends pas de travers.

Ich habe nur eine Bemerkung gemacht, versteh mich nicht falsch.

Le meilleur gouvernement est celui dont personne ne remarque quelque chose.

- Die beste Regierung ist die, von der kein Mensch etwas merkt.
- Die beste Regierung ist diejenige, die gar nicht bemerkt wird.

En sortant de la maison, Mariette remarque le superbe temps printanier.

Als Maria aus dem Haus geht, bemerkt sie das wunderschöne Frühlingswetter.

Quelqu'un d'intelligent remarque tout, quelqu'un d'idiot fait un commentaire sur tout.

Ein Kluger bemerkt alles - ein Dummer macht über alles eine Bemerkung.

Des ordinateurs sont entrés dans notre maison. Yahu le remarque-t-il

Computer betraten unser Haus. Hat Yahu es bemerkt?

Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge.

Ich habe festgestellt, dass die Verkaufspreise in Rot geschrieben sind.

Avec ta stupide remarque, tu n'as fait que jeter de l'huile sur le feu.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

La remarque que tu as faite à la fête à propos du poids de Lisa était totalement déplacée.

Die Bemerkung, die du auf der Party über Lisas Gewicht gemacht hast, war total unnötig.

La vie est comme une habile extraction de dent : on pense qu'elle doit venir, jusqu'à ce qu'on remarque avec étonnement qu'elle est déjà partie.

Das Leben ist wie ein geschicktes Zahnausziehen: Man denkt, das Eigentliche soll erst kommen, bis man mit Verwunderung merkt, dass es schon vorbei ist.

À propos de la grammaire de l'espéranto, Claude Piron fit la remarque suivante : « Elle est très rigoureuse et demande de la discipline — qu'on pense simplement à la terminaison -n ! —, mais à l'intérieur de ce cadre rigoureux, combien de liberté ne nous procure-t-elle pas !

Zur Grammatik des Esperanto bemerkte Claude Piron: „Sehr streng ist sie und verlangt uns Disziplin ab — denken wir nur an die Endung -n —, doch wie viel Freiheit gewährt sie uns im Rahmen dieser Disziplin!“