Translation of "Inscrit" in German

0.007 sec.

Examples of using "Inscrit" in a sentence and their german translations:

Es-tu inscrit sur les listes électorales ?

Bist du wahlberechtigt?

J'ai inscrit mon propre nom sur le formulaire.

Ich habe auf dem Formular meinen eigenen Namen eingetragen.

Le futur n'est pas inscrit dans la pierre.

Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt.

Tom s'est inscrit à un cours de français.

Tom hat einen Französischkurs belegt.

- Êtes-vous un électeur inscrit ?
- Êtes-vous une électrice inscrite ?
- Es-tu un électeur inscrit ?
- Es-tu une électrice inscrite ?

- Bist du wahlberechtigt?
- Sind Sie wahlberechtigt?

J'ai inscrit son adresse sur un bout de papier.

Ich schrieb seine Adresse auf ein Stück Papier.

Je me suis inscrit dans cette école il y a deux ans.

Vor zwei Jahren hab ich mich an dieser Schule eingeschrieben.

Le tango a été inscrit en 2009 au patrimoine mondial immatériel de l'Unesco.

Der Tango wurde 2009 in die UNESCO-Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen.

Ce qui est inscrit dans la pierre ne l'a pas été sans raisons.

Wenn etwas in Stein gemeißelt wurde, geschah das nicht ohne Grund.

Je m'étais à peine inscrit dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelé au téléphone.

Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief.

Tu pourrais être inscrit dans le livre Guinness des Records du Monde comme le plus grand buveur d'alcool.

Du könntest als größter Säufer ins Guinness-Buch der Rekorde kommen.

Quiconque ne fut pas trouvé inscrit dans le livre de la vie fut jeté dans l'étang de feu.

Und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem Buch des Lebens, der ward geworfen in den feurigen Pfuhl.

- Je m'étais à peine inscrit dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelé au téléphone.
- Je m'étais à peine inscrite dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelée au téléphone.

- Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief.
- Ich hatte gerade erst im Hotel eingecheckt, als er mich anrief.